Feb 4, 2008 22:39
17 yrs ago
7 viewers *
French term
Certifié sincère et véritable à la somme de :
French to German
Bus/Financial
Accounting
Rechnungen
Das Dokument stammt aus Belgien, ich finde ohnehin nur Fundstellen aus BE und LUX.
Dieser Begriff steht ganz unten in einer Rechnung neben dem zu zahlenden Betrag.
In der einzigen brauchbaren zweisprachigen Fundstelle ist von "für echt und wahrheitsgetreu erklärt" die Rede.
Könnt ihr damit was anfangen oder eine griffige deutsche Formulierung vorschlagen?
Dieser Begriff steht ganz unten in einer Rechnung neben dem zu zahlenden Betrag.
In der einzigen brauchbaren zweisprachigen Fundstelle ist von "für echt und wahrheitsgetreu erklärt" die Rede.
Könnt ihr damit was anfangen oder eine griffige deutsche Formulierung vorschlagen?
Proposed translations
(German)
3 | (Als) sachlich und in der Höhe richtig (bescheinigt): |
Steffen Walter
![]() |
Proposed translations
1 day 15 hrs
Selected
(Als) sachlich und in der Höhe richtig (bescheinigt):
Wenn sich schon niemand erbarmt, hier eine "vernünftige" Antwort einzustellen...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Danke schön euch allen für Vorschläge und Kommentare!"
Discussion