This question was closed without grading. Reason: Other
Sep 22, 2013 18:01
11 yrs ago
French term
offrir de l’oxygène
French to German
Bus/Financial
Investment / Securities
Bericht des Fondsmanagers
Avant même l’annonce de ce statu quo, les noms rares comme Gazprom suscitaient encore l’enthousiasme, indiquant que même à l’aulne du « tapering », un certain appétit pour le risque persistait. Alors que le géant russe voulait émettre £ 500mios, il a rapidement récolté £ 4mias d’intérêt. Entre cette importante demande et le repli des rendements, le prix de l’obligation a déjà gagné près de 2%. La promesse de liquidités toujours abondantes a alimenté l’appétit pour le risque et **offert de l’oxygène** à certains.
Bisherige Ideen:
[...] Das Versprechen von einer anhaltend hohen Liquidität hat die Risikobereitschaft gefördert und zahlreichen Papieren [Emittenten] [Akteuren] Auftrieb gegeben.
Was meint ihr?
Bisherige Ideen:
[...] Das Versprechen von einer anhaltend hohen Liquidität hat die Risikobereitschaft gefördert und zahlreichen Papieren [Emittenten] [Akteuren] Auftrieb gegeben.
Was meint ihr?
Discussion
(Ich glaube, das entspricht eher der Aussage im Ausgangstext)