French term
associé vs. sociétaire
ich würde gerne wissen, worin der Unterschied zwischen "associé" und "sociétaire" besteht.
Eine Kollegin von mir hat in einer Übersetzung durchgängig den Begriff "associé" verwendet, vom Kunden wird dies jedoch nun kritisiert und zu "sociétaire" hin korrigiert.
Hier ein wenig Kontext:
Ist nur ein Geschäftsführer bestellt, so vertritt dieser die Gesellschaft allein. Sind mehrere Geschäftsführer bestellt, so wird die Gesellschaft durch zwei Geschäftsführer gemeinschaftlich oder durch einen Geschäftsführer zusammen mit einem Prokuristen vertreten. Durch Gesellschafterbeschluss kann einzelnen oder allen Geschäftsführern Einzelvertretungsbefugnis und/oder Befreiung von allen oder einzelnen Beschränkungen des § 181 BGB erteilt werden
oder auch
In jedem Geschäftsjahr findet spätestens zwei Monate nach Erstellung des Jahresabschlusses für das vorangegangene Geschäftsjahr eine ordentliche Gesellschafterversammlung statt. Außerordentliche Gesellschafterversammlungen finden auf Veranlassung der Geschäftsführung oder des Beirates statt oder wenn dies von einem Gesellschafter gegenüber der Geschäftsführung verlangt wird oder sonst im Interesse der Gesellschaft erforderlich erscheint.
Können beide Begriffe synonym verwendet werden oder gibt es einen Unterschied?
Danke für Eure fachkundige Hilfe!
4 +1 | Gesellschafter, Aktionär | Artur Heinrich |
Mar 1, 2011 15:59: Ingo Dierkschnieder changed "Term asked" from "gesellschafter" to "associé vs. sociétaire"
Proposed translations
Gesellschafter, Aktionär
--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2011-03-01 16:03:00 GMT)
--------------------------------------------------
den "Aktionär" zieh' ich zurück.
http://www.economie-sociale.coop/index-economie-sociale/associe-cooperateur-societaire.htm
agree |
WMOhlert
: hmmmm, hab' mich schon gewundert .... Die Kritik des Kunden scheint eine Stil- bzw. Geschmacksfrage zu sein
17 mins
|
Besten Dank, Waltraud. M. E. ist das ein pers. Präferenz des Auftraggebers.
|
Discussion
_______________________
Il est possible que je me trompe, que l'idée que j'ai du sens de ces termes ne corresponde pas à la réalité économique et juridique.
En économie sociale, par exemple, des consommateurs s'accocient pour fonder une coopérative d'achat ou une banque mutualiste, chaque adhérent reçoit une action de la coopérative. Ces gens sont certes des "associés" mais on parle d'eux comme de "sociétaires". Le sociétaire peut acheter toutes les actions qu'il veut, il n'a qu'une voix à l'assemblée générale.
Si j'ai bien compris : un associé a un poids, une autorité, un nombre de voix aux assemblées générales correspondant à ses parts de capital.
Un sociétaire (économie sociale) n'a que sa voix aux assemblées générales. Un sociétaire est, certes, un associé, mais il ne peut pas prendre le pouvoir ni devenir associé majoritaire, par exemple.