May 16, 2003 13:28
21 yrs ago
French term

Satzteil bitte

French to German Tech/Engineering Schnittbilderstellung
"Une fenêtre d’aide permet de visualiser globalement les positionnements des pièces et de leurs liaisons dans la zone de placement,* par l'affichage, sur les pièces, des symboles donnés dans le tableau suivant.*"

Ich verstehe den Satzteil zwischen den "*" nicht. Vieleicht habe ich mich aber heute schon zu lange mit diesem Thema befasst und bin einfach kaputt... :-(

Proposed translations

+1
1 hr
Selected

s.u.

durch auf den Schnittteilen angegebene Symbole, die in der nachstehenden Tabelle erläutert werden.

So würde ich das verstehen.
Peer comment(s):

agree xxx xxx : ja, aber: "durch *die* auf den S. angegebenen Symbole..."
4 hrs
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer.
1 hr

Jetzt der richtige Satzteil ;)

durch die / mit der Anzeige auf den Schnittteilen folgender Symbole (s.Tabelle)
Peer comment(s):

neutral xxx xxx : der Satzbau ist ein wenig verquer ;)
4 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search