Glossary entry

French term or phrase:

Avocats aux offres de droit

Italian translation:

Avvocati antistatari

Added to glossary by Silvia Giancola
May 15, 2009 09:14
15 yrs ago
16 viewers *
French term

Avocats aux offres de droit

French to Italian Law/Patents Law (general) citazione in giudizio
credo che sia una formula, ma non essendo specializzata in ambito giuridico non so come tradurla...
Proposed translations (Italian)
4 Avvocati antistatari

Proposed translations

1 hr
Selected

Avvocati antistatari

La risposta in glossario non mi sembra molto documentata...
Si tratta di una espressione oscura che riguarda la regolamentazione delle spese e per la quale ho trovato questa spiegazione nella rubrica Expressions peu intelligibles ou ambiguës, il che è già un programma!:

"Par exemple, la formule utilisée en matière de dépens « Me X..., avocat, sous ses affirmations de droit » (ou « aux offres de droit ») pourrait être remplacé par « Me X..., avocat, qui affirme en avoir fait l'avance sans avoir reçu provision ». De même, « intérêts de droit » doit être remplacé par « intérêts au taux légal ».
www.cslf.gouv.qc.ca/publications/PubD108/D108AnnA-E.html

credo che l'equivalente possa essere l'aggettivo antistatario che significa che il legale in questione ha anticipato le spese
vedi qui:
http://www.studiolafratta.it/antistatario.htm


--------------------------------------------------
Note added at 1 heure (2009-05-15 10:31:43 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.proz.com/kudoz/italian_to_french/law_general/1502...
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Grazie Agnes, credo che sia proprio il termine giusto. Come sempre sei formidabile!"

Reference comments

56 mins
Reference:

già discusso su proz

Note from asker:
Grazie LQS, purtroppo dalla ricerca non avevo avuto alcun risultato, lo segnalerò al moderatore!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search