Jun 11, 2003 15:57
21 yrs ago
2 viewers *
French term

Formula giuridica di Statuto (V. sotto)

French to Italian Law/Patents
"Entre les soussignés associés:
M. X ....
et
M. X ....
il a été établi ainsi qu'il suit les statuts d'une société en nom collectif devant exister entre eux".

Sono alla ricerca della corrispondente formula giuridica italiana. Ogni suggerimento è benvenuto. Grazie
Proposed translations (Italian)
4 +1 vedi sotto

Proposed translations

+1
4 hrs
Selected

vedi sotto

tra i soci sottoscritti
Sig. X
e
Sig. X
si è convenuto di fondare tra le parti una società in nome collettivo sulla base del seguente statuto
Peer comment(s):

agree Jean-Marie Le Ray
1 hr
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Anche se in ritardo, grazie!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search