Apr 12, 2002 08:04
22 yrs ago
French term
calendaires
Non-PRO
French to Italian
Marketing
Interdictions calendaires programmées sur le reseau routier
Proposed translations
(Italian)
4 | Calendario delle interdizioni programmate... | Giovanna Graziani |
3 | Periodiche | Luca Ruella |
3 | di durata predeterminata | Francesco D'Alessandro |
Proposed translations
21 mins
Selected
Calendario delle interdizioni programmate...
sulla rete stradale.
Io rigirerei la frase così. Immagino che si tratti dei giorni in cui il traffico è interdetto ai mezzi pesanti per motivi di spostamenti di massa (vacanze) o per lavori in corso.
Io rigirerei la frase così. Immagino che si tratti dei giorni in cui il traffico è interdetto ai mezzi pesanti per motivi di spostamenti di massa (vacanze) o per lavori in corso.
2 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "grazie mille"
10 mins
Periodiche
Non sono sicuro ma mi pare questo il senso.
14 mins
di durata predeterminata
è solo la mia interpretazione, naturalmente, basata sulle considerazioni seguenti:
calendaire in fr. significa "di calendario": 7 jours calendaires = 7 giorni di calendario.
La formulazione della frase originale mi pare abbastanza infelice (divieti di calendario?!?), ma interpretando anche sulla base del programmées che segue, mi pare che "di durata predeterminata" potrebbe essere una soluzione
calendaire in fr. significa "di calendario": 7 jours calendaires = 7 giorni di calendario.
La formulazione della frase originale mi pare abbastanza infelice (divieti di calendario?!?), ma interpretando anche sulla base del programmées che segue, mi pare che "di durata predeterminata" potrebbe essere una soluzione
Something went wrong...