Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
attestation de non reprise
Russian translation:
заявление о невыкупе имущества
Added to glossary by
Alena Smirnova
Nov 19, 2013 14:44
11 yrs ago
1 viewer *
French term
attestation de non reprise
French to Russian
Law/Patents
Law: Contract(s)
acte consittutif
Документ - учредительный договор АО в Швейцарии. Заявление от том, что общество не приобретало недвижимое имущество и пр. и не имеет подобных намерений, вот контекст:
Le notaire atteste que les textes des déclarations I (attestation générale de non reprise) et II (attestation de non reprise au rehard de la Lex Friedrich) lui ont été soumis ainsi qu'au fondateur qui les a approuvés.
Как поточнее перевести attestation de non reprise? свидетельство о неприобретении?
Le notaire atteste que les textes des déclarations I (attestation générale de non reprise) et II (attestation de non reprise au rehard de la Lex Friedrich) lui ont été soumis ainsi qu'au fondateur qui les a approuvés.
Как поточнее перевести attestation de non reprise? свидетельство о неприобретении?
Proposed translations
(Russian)
4 | заявление о невыкупе имущества | Olena Kozar |
Proposed translations
34 mins
Selected
заявление о невыкупе имущества
такой вид документа
4 KudoZ points awarded for this answer.
Discussion
http://www.proz.com/kudoz/french_to_russian/law_general/2916...
Кроме того, есть ответ и в мультитране:
http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=733390_4_2