Aug 8, 2021 10:03
2 yrs ago
12 viewers *
French term

motif d'admission

French to Russian Medical Medical (general) Compte-rendu d'hospitali
Уважаемые коллеги,

при поступлении на госпитализацию, как называется эта графа, мтк это "Основание для госпитализации", но что то сомнения....:

контекст:

Motif d'admission:
une reéducation

спасибо заранее за помощь и комментарии!

Proposed translations

10 hrs
Selected

Причина поступления

-
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Спасибо, Юлия!"
25 mins

обоснование направления

Если основываться, на принятой форме документа в России (Направление на госпитализацию. Форма 057/у-04), то это будет "обоснование направления".

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2021-08-08 12:11:10 GMT)
--------------------------------------------------

В таком случае, наверное, причина госпитализации...

Но, с другой стороны, не сам же он себя "госпитализировал". Он сначала посетил врача в выбранной им клинике, и этот врач уже постановил его госпитализировать.

Наверное, можно сказать "обоснование направления на госпитализацию"

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2021-08-08 12:27:42 GMT)
--------------------------------------------------

Это как сейчас с вакцинацией. Мы идем в центр просто так, подходим к первому врачу - он дает направление на вакцинацию, а потом идем в другую "кабинку", где уже на основании этого направления делают прививку. Всегда есть врач, который прописывает/направляет на то или иное лечение.
Note from asker:
да у пациента направления то не было... сам приехал и сам клинику выбрал
Спасибо!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search