Glossary entry

French term or phrase:

corps d´état

Spanish translation:

diferentes gremios de la construcción

Added to glossary by Maria Castro Valdez
Feb 19, 2005 13:44
19 yrs ago
French term

corps d´état

French to Spanish Tech/Engineering Construction / Civil Engineering
Se trata de fichas técnicas para construir un edificio:
Les éléments justifiant de ces renforts seront fournis à l’Entreprise du présent lot par les corps d’état concernés pendant la période de préparation.

Proposed translations

+3
47 mins
French term (edited): corps d��tat
Selected

diferentes corporaciones de la contrucción

Hola María
les corps d'Etat sont l'ensemble des artisans et entreprises qui sont sollicités pour la construction d'un édifice.
Ne pas confondre avec les grands corps de l'Etat, organismes administratifs chargés de contrpoler la amrche des autres administrations

--------------------------------------------------
Note added at 51 mins (2005-02-19 14:35:21 GMT)
--------------------------------------------------

la définition ajoutée par Nelson me convient parfaitement. En revanche, pour maestro de obra, nous avons maître d\'oeuvre (expression propore aux appels d\'offre et aux marchés publics). D\'autres appellations comme maîtrise d\'ouvrage, assistant à maîtrise d\'ouvrage (AMO), économiste font partie de cette famille.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 26 mins (2005-02-19 16:10:53 GMT)
--------------------------------------------------

excusez les fautes de frappe ... à la relecture, c\'est horrible !
Peer comment(s):

agree Ernesto de Lara : En mx. diriamos contratistas
13 mins
gracias eernesto contratista pour corps d'Etat ? contratista = attributaire du marché pour moi
agree Mamie (X) : o los diferentes gremios
1 hr
Hola Mamie, je crois que c'est exactement ça ! gremios !
agree Egmont
22 hrs
merci tardif à toi (j'étais absent)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Gracias a todos."
22 mins
French term (edited): corps d��tat

construcción / estado de la construcción

En esta página viene un índice en varios idiomas con la frase corps d'état:
http://www.irex.de/IREX/de/Lexikon/vokabular/data/generalcon...

general construction description
descripción general de la construcción
description tous corps d´état
descrizione della costruzione nel suo insieme


Something went wrong...
21 mins
French term (edited): corps d��tat

respectivos maestros de obra

http://www.seloger.fr/154854/125116/eSText.htmLeurs responsabilités
No es fácil...
En italiano sería: maestranze.
Pienso que en español da la idea.
Suerte
http://www.seloger.fr/154854/125116/eSText.htmLeurs responsabilités
Les entreprises et corps d'Etat (menuisiers, charpentiers, carreleurs, plombiers, chauffagistes, maçons, couvreurs, etc.) réalisent les travaux en respectant les règles de l'art, les délais et les prix.



--------------------------------------------------
Note added at 34 mins (2005-02-19 14:18:33 GMT)
--------------------------------------------------

En hispanoamérica se puede traducir como \"empresas subcontratistas\"
(que participan en la construcción de un edificio).
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search