WHAT IS IT? Join users, developers, trainers, staff, and tech support for Wordfast’s 5th annual user conference. The program will feature three days of Wordfast training and workshops, other software integration sessions, keynote speeches, one-to-one meetings with experts, and more. The evenings will be spent networking and celebrating Wordfast’s 20-year anniversary. WHEN AND WHERE IS IT? The 2019 edition of Wordfast Forward will take place in Sainte-Luce, Martinique on March 21-23, 2019.

Click for Full Participation

Member since Dec '02

Working languages:
French to Spanish
Spanish to French

Maria Castro Valdez
25 years in technical-marketing-tourism

Local time: 16:04 -03 (GMT-3)

Native in: Spanish Native in Spanish
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com MSN IM
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
39 positive reviews
1 rating (5.00 avg. rating)
User message
<a href="http://www.proz.com/cpn"><img border="0" src="http://www.proz.com/pro-tag/badge/42540/Certified PROs.jpg"></a> <a href="http://www.translationzone.com/products/sdl-trados-studio/">
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified member
Services Translation, Editing/proofreading, Subtitling
Specializes in:
Education / PedagogyEngineering: Industrial
Wine / Oenology / ViticultureMechanics / Mech Engineering
Marketing / Market ResearchTourism & Travel
Computers: SoftwareAgriculture
Automotive / Cars & TrucksTransport / Transportation / Shipping

Volunteer translations

Volunteer professional humanitarian translation services-

Translators without Borders

Words translated: 17,590
French to Spanish - Rates: 0.07 - 0.08 EUR per word / 25 - 30 EUR per hour
Spanish to French - Rates: 0.07 - 0.08 EUR per word / 25 - 30 EUR per hour
KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 521, Questions answered: 378, Questions asked: 1213
Payment methods accepted Visa, PayPal, MasterCard, Wire transfer
| Send a payment
Portfolio Sample translations submitted: 4
Glossaries agricultura, arquitectura, Business, Ferrocarriles, Informatique, Maria´s glossary, Química
Translation education Master's degree - Posgrado en Traducción técnico-científica literaria, Inst. Sup. del Profesorado en Lenguas Vivas
Experience Years of translation experience: 33. Registered at ProZ.com: Nov 2002. Became a member: Dec 2002.
Credentials Spanish to French (Inst. Superior del Profesorado en Lenguas Vivas, verified)
Spanish to French (Allianza Francesa, verified)
French to Spanish (Inst. Superior del Profesorado del Lenguas Vivas, verified)
French to Spanish (Allianza Francesa, verified)
Memberships AATI
TeamsANAGRAM Translations, OT Translations
Software memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Word, HTML, Powerpoint, SDL TRADOS
Website http://www.proz.com/translator/42540
CV/Resume French (PDF)
Training sessions attended Trainings
Professional practices Maria Castro Valdez endorses ProZ.com's Professional Guidelines (v1.0).

Master en traduction technico-scientifique et littéraire

+25 ans d’expérience dans le domaine de la traduction et dans l’enseignement du français langue étrangère (FLE)

AATI (Asociación Argentina de Traductores e Intérpretes)

Mes domaines d’expertise : technique / IT / marketing / tourisme / mode / e-commerce   

Mes atouts :
· parfaite compréhension du français
· rédaction impeccable en espagnol
· réactivité, qualité, ponctualité

Mes outils : SDL Trados 2017 / MemoQ 2015 / Memsource

Mes références : 

Technique :
ASET (échangeurs tubulaires)
Translohr (ferroviaire)
PSA et Alcopa Auction (automobile)
Virtual Group Expo (Archiexpo / Directindustry / Nauticexpo / Medicalexpo)

IT : Linksys-Cisco, SAP, Oracle, Infinite Software, Simlog

Tourisme :
Hôtel Sofitel
Hôtel Maurice Hurand
Logis de France
Musée du Louvre

Marketing : McDonald’s, XiTi, Vétoquinol, PSA
Mode : Happychic, Monique Mathieu, Christian Dior, Sandro

E-commerce : Amazon Europe Core SARL   ---------------------------------------------------------------------------------------------

Posgrado en traducción técnico-científica y literaria

+25 años de experiencia en el campo de la traducción y en la enseñanza del francés como lengua extranjera

AATI (Asociación Argentina de Traductores e Intérpretes)

●Profesora Nacional en Francés, Instituto de Enseñanza Superior en Lenguas Vivas

●Traductora Técnico-científica y literaria en Francés, Instituto de Enseñanza Superior en Lenguas
Vivas (posgrado)

Fundación Litterae:
Normativa lingüística española
Formación del traductor-corrector en lengua española
Redacción y corrección de textos

Áreas de especialización:
técnico / IT / marketing / turismo / moda / e-commerce

Mis fortalezas:
·perfecta comprensión del francés
·excelente redacción en español
·capacidad de reacción, calidad, puntualidad

Mis herramientas:
SDL Trados 2017 / MemoQ 2015 / Memsource

This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 653
PRO-level pts: 521

Top languages (PRO)
French to Spanish411
Spanish to French110
Top general fields (PRO)
Pts in 4 more flds >
Top specific fields (PRO)
General / Conversation / Greetings / Letters24
Finance (general)21
Mechanics / Mech Engineering20
Games / Video Games / Gaming / Casino19
Certificates, Diplomas, Licenses, CVs16
Textiles / Clothing / Fashion16
Pts in 39 more flds >

See all points earned >

This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.

Project History Summary
Total projects3
With client feedback0
0 positive (0 entries)

Job type
Language pairs
French to Spanish2
Spanish to French1
Specialty fields
Other fields
Computers (general)2
Computers: Hardware1
Computers: Systems, Networks1
Keywords: traductor francés-español, traducteur français-espagnol, translator french-spanish, IT, TI, software, logiciel, net, redes, hardware, matériel, agricultura, agriculture, marketing, mercadeo, educación, éducation, education, turismo, tourisme, tourism, technical translation, traduction technique, traducción técnica, railways, ferrocarriles, train, autos, automóvil, moda, mode, environnement, medio ambiente, environment, traducción literatura, traduction littérature, literary translation, Trados Studio 2017, MemoQ Pro

Profile last updated
Mar 19

More translators and interpreters: French to Spanish - Spanish to French   More language pairs

Your current localization setting


Select a language

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search