International Translation Day 2024

Let's celebrate International Translation Day 2024 together with ProZ/TV!

Watch the broadcast transmitted on the ProZ/TV page, as well as

Facebook https://www.facebook.com/freelancelinguists

LinkedIn https://www.linkedin.com/company/proz-com/posts

Youtube https://www.youtube.com/channel/UCq-uq3OdWl-4oZB-njIzDfw/videos

Sep 27, 2000 09:08
24 yrs ago
3 viewers *
French term

multi-locale

Non-PRO French to English Marketing
"Lancement d'une marque a la fois internationale
et multi-locale." Does "multi-locale" mean separate launches in each country? And what is a good term for this? Would "country-specific" work?

Thanks, Karen

Proposed translations

59 mins
Selected

Simultaneous, multi-location and international brand launching

I think you're making it too hard! Why not just *multi-location*? Otherwise, you're reading meaning into the translation that doen't exist in the original. It looks like the brand is being launched at a number of places/locations/sites at once, within at least some of the countries. [BTW, the phrasing is tentative, as I don't have the larger context]

English loves those hyphenated "multi" terms just as much as French does. I found 7,090 hits on Alta-Vista for "Multi-location", and 3,582 for +multi-location+business (to make sure I took out a lot of the software-related stuff that was showing up for just plain multi-location).

Here's an example:

Multi-Location Warehousing. Overview. The Multi-Location module gives you firm tight control over your stock where your business maintains stock at...
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks for your thorough answer and Web search, Yolanda. And I stand accused of making it too hard; my husband always tells me I "overcomplexify!" Karen"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search