Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
référencer
Spanish translation:
catalogar
Added to glossary by
Guillermo de la Puerta
Jan 16, 2004 00:15
20 yrs ago
2 viewers *
French term
référencer
French to Spanish
Other
Creaci�n de sitios web
1) La règle de base est de ne pas oublier que les outils de recherche sont là, afin de fournir des informations à nous, les utilisateurs afin de nous faciliter la navigation et le travail sur Internet. N’
envoyez que des mots-clés importants. N’entrez jamais d’informations qui ne se rapporteraient pas à votre site Web. (Certains webmasters croient que certains termes comme « sex », « crack », « mp3 » influencent le placement et/ou le nombre de visiteurs. Nous vous déconseillons vivement ce genre de procédure ! Avant de référencer votre site Web, pensez aux mots-clés à valeur stratégique. C’est à dire aux termes que l’utilisateur entrera pour trouver votre site Web dans un outil de recherch
2) Créez des meta-tags correctes à l’aide du générateur de meta-tags intégré et insérez les dans les pages de votre site Web. Les meta-tags sont en fait très simples à comprendre. Créez pour chaque page de votre site Web une description adéquate et les mots-clés correspondants. Cela prend du temps, mais joue un rôle important pour le succès de votre site Web.
3) Entrez "Indexer page, suivre tous les liens" comme meta-tag et ne référencez que la page principale de votre site Web. De cette manière, vous avez la garantie que toutes les autres « sous-pages » de votre site Web seront acceptées automatiquement par presque tous les moteurs de recherche (Engines). Il est possible de référencer en plus les pages très importantes auprès des moteurs de recherche (engines). Alors que seules les pages de départ de votre site seront inscrites auprès des annuaires de recherche (Director)
P.S.Crear enlaces,crear referencias,establecer vínculos?
envoyez que des mots-clés importants. N’entrez jamais d’informations qui ne se rapporteraient pas à votre site Web. (Certains webmasters croient que certains termes comme « sex », « crack », « mp3 » influencent le placement et/ou le nombre de visiteurs. Nous vous déconseillons vivement ce genre de procédure ! Avant de référencer votre site Web, pensez aux mots-clés à valeur stratégique. C’est à dire aux termes que l’utilisateur entrera pour trouver votre site Web dans un outil de recherch
2) Créez des meta-tags correctes à l’aide du générateur de meta-tags intégré et insérez les dans les pages de votre site Web. Les meta-tags sont en fait très simples à comprendre. Créez pour chaque page de votre site Web une description adéquate et les mots-clés correspondants. Cela prend du temps, mais joue un rôle important pour le succès de votre site Web.
3) Entrez "Indexer page, suivre tous les liens" comme meta-tag et ne référencez que la page principale de votre site Web. De cette manière, vous avez la garantie que toutes les autres « sous-pages » de votre site Web seront acceptées automatiquement par presque tous les moteurs de recherche (Engines). Il est possible de référencer en plus les pages très importantes auprès des moteurs de recherche (engines). Alors que seules les pages de départ de votre site seront inscrites auprès des annuaires de recherche (Director)
P.S.Crear enlaces,crear referencias,establecer vínculos?
Proposed translations
(Spanish)
5 | catalogar / repertoriar | danmar |
4 +2 | referenciar | Peter Bagney |
4 +2 | registrar | Fernando Muela Sopeña |
4 | reseñar | Gloria Pérez Rodríguez |
4 | Establecer vínculos o enlaces | VictorBece |
Proposed translations
11 hrs
French term (edited):
r�f�rencer
Selected
catalogar / repertoriar
Estoy de acuerdo con Fernando Muela. Propongo, además, "catalogar" porque me parece que el sentido del término francés es este: hacer figurar en el repertorio o en el catálogo de direcciones de Internet.
También propondría "repertoriar", que aunque tampoco viene en el diccionario, su formación como verbo parece más canónica.
Saludicos
También propondría "repertoriar", que aunque tampoco viene en el diccionario, su formación como verbo parece más canónica.
Saludicos
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Me parece la expresión más correcta.No se trata de los enlaces sino de las palabras clave a inscribir en un servidor que luego van a servir de "referencia" en los buscadores. Por eso "catalogar" me parece correcto. Repertoriar en cambio no me gusta...
Muchas gracias :-) willdlp"
+2
5 mins
French term (edited):
r�f�rencer
referenciar
ver ejemplos:
**************
De tal manera que si Usted tiene para referenciar una pagina que contribuya a
este objetivo por favor dénoslo a conocer diligenciando el formulario para ...
www.computadoresymas.com/marketing/cursos1.htm - 10k - Cached - Similar pages
Java en castellano. Evitar los Obstaculos del Desarrollo con ... - [ Translate this page ]
... Referenciar una página JSP directamente desde otra es una práctica pobre; no se
pueden chequear los permisos del usuario que va a la página destino (si se ...
www.programacion.com/java/articulo/tips_struts/ - 40k - Cached - Similar pages
[DOC] Políticas de obtención
File Format: Microsoft Word 2000 - View as HTML
... Al referenciar una página k, el hardware coloca todos los bits de la fila kay todos
los bits de la columna ka 0. La página menos usada recientemente es la ...
www.ual.es/~rguirado/so/tema5.doc - Similar pages
Laboratorio de Linux :: FCFM - UdeC - [ Translate this page ]
... Referenciando una página. Para referenciar una página desde cualquier
lugar del texto debes usar dos comandos. Estos comandos son: ...
www.cfm.udec.cl/linux/latex.php - 81k - Cached - Similar pages
**************
De tal manera que si Usted tiene para referenciar una pagina que contribuya a
este objetivo por favor dénoslo a conocer diligenciando el formulario para ...
www.computadoresymas.com/marketing/cursos1.htm - 10k - Cached - Similar pages
Java en castellano. Evitar los Obstaculos del Desarrollo con ... - [ Translate this page ]
... Referenciar una página JSP directamente desde otra es una práctica pobre; no se
pueden chequear los permisos del usuario que va a la página destino (si se ...
www.programacion.com/java/articulo/tips_struts/ - 40k - Cached - Similar pages
[DOC] Políticas de obtención
File Format: Microsoft Word 2000 - View as HTML
... Al referenciar una página k, el hardware coloca todos los bits de la fila kay todos
los bits de la columna ka 0. La página menos usada recientemente es la ...
www.ual.es/~rguirado/so/tema5.doc - Similar pages
Laboratorio de Linux :: FCFM - UdeC - [ Translate this page ]
... Referenciando una página. Para referenciar una página desde cualquier
lugar del texto debes usar dos comandos. Estos comandos son: ...
www.cfm.udec.cl/linux/latex.php - 81k - Cached - Similar pages
Peer comment(s):
agree |
Ángel Espinosa Gadea
12 mins
|
agree |
Mamie (X)
6 hrs
|
neutral |
Fernando Muela Sopeña
: Tal vez acabe imponiéndose este término, pero no me parece que ahora mismo su uso tenga mucha base.
10 hrs
|
+2
5 hrs
French term (edited):
r�f�rencer
registrar
O inscribir, aunque mejor registrar porque luego tienes que emplear inscritas. Me baso en la definición del Hachette:
Référencer un produit: l'inscrire dans la liste des produits en vente dans un circuit commercial.
Así que aquí creo que se trata de eso, de registrarlo en los motores de búsqueda.
En cuanto al verbo referenciar, sí que suena mal, a pesar de su uso extendido. Además, como tu bien dices, rompe la regla etimológica.
Sin embargo, Seco lo recoge en su "Diccionario del español actual", pero indicando que es raro y con el significado de hacer referencia. Curiosamente, el recién nacido (diciembre de 2003) "Nuevo diccionario de voes de uso actual" de Manuel Alvar no incluye el verbo "referenciar" (¡y mira que tiene la manga ancha!).
Référencer un produit: l'inscrire dans la liste des produits en vente dans un circuit commercial.
Así que aquí creo que se trata de eso, de registrarlo en los motores de búsqueda.
En cuanto al verbo referenciar, sí que suena mal, a pesar de su uso extendido. Además, como tu bien dices, rompe la regla etimológica.
Sin embargo, Seco lo recoge en su "Diccionario del español actual", pero indicando que es raro y con el significado de hacer referencia. Curiosamente, el recién nacido (diciembre de 2003) "Nuevo diccionario de voes de uso actual" de Manuel Alvar no incluye el verbo "referenciar" (¡y mira que tiene la manga ancha!).
Peer comment(s):
agree |
Thamara Quintini
4 hrs
|
agree |
Rosa Maria Duenas Rios (X)
: Coincido plenamente con Will y, para el contexto que presentó, me quedaría con inscribir.
7 hrs
|
10 hrs
reseñar
-
--------------------------------------------------
Note added at 2004-01-16 11:18:11 (GMT)
--------------------------------------------------
Aunque sí que existe \"referenciar\", estoy de acuerdo con vosotros en que es un verbo inventado o mal traducido, quizá por la enorme influencia que ejerce el lenguaje informático en nuestro mundo actual.
Puedes encontrar muchas entradas en Google refiriéndose a \"reseñar una página web\" ,aunque también se encuentra \"referenciar una página. La diferencia es que \"reseñar\" existe (RAE: reseñar= decribir los rasgos distintivos de una persona, animal o cosa para su identificación)
--------------------------------------------------
Note added at 2004-01-16 11:18:11 (GMT)
--------------------------------------------------
Aunque sí que existe \"referenciar\", estoy de acuerdo con vosotros en que es un verbo inventado o mal traducido, quizá por la enorme influencia que ejerce el lenguaje informático en nuestro mundo actual.
Puedes encontrar muchas entradas en Google refiriéndose a \"reseñar una página web\" ,aunque también se encuentra \"referenciar una página. La diferencia es que \"reseñar\" existe (RAE: reseñar= decribir los rasgos distintivos de una persona, animal o cosa para su identificación)
18 hrs
French term (edited):
r�f�rencer
Establecer vínculos o enlaces
La traducciòn habitual para el inglés "link" que relaciona páginas de internet es vínculo o enlace. Referenciar puede usarse, pero es seguro que se trata de un nuevo atentado en contra del castellano.
Discussion
Creo,opino que los sustantivos quetermina en -"encia" provienen de un verbo que SI existe:ej.complacencia = complacer;diferencia= diferir.
Pero referencia = referir/se
pero "referenciar"??
Dicho con todos los respetos, hace un poco de da�o al o�do...
Se admiten apuestas.
Gracias de todos modos:-)
y pese a todo admito que el t�rmino se use.
Saludos willdlp