Jun 8, 2001 02:12
23 yrs ago
German term

Tassenstössel

German to Danish Tech/Engineering
Hydraulische Tassenstössel på en bil ved topstykket.

Proposed translations

8 hrs
Selected

siehe unten - noch ein paar Anregungen

Tasse könnte hier evtl. "klokke" sein (wie Tassenventil = klokkeventil)
Stößel (lt. L&H tekn. ordbog): kamfølger, knastfølger, ventilløfter, stødstang, krydshoved; (lt. Clausens): ventilløfter; (lt. Gyldendals Røde ordbog): støder (z.B. beim Mörser - wahrscheinlich kaum hier zutreffend)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you."
2 hrs

Se forklaring, see explanation

Bucket tappet was the translation provided by Ernst (in electronic version). Tappet is the following in Danish:
Knastfølger/medbringerknast/knast/styreknast/stempel/ventilløfter/kam/rulleløfter.

Swedish Norstedts gives also løftearm, løftekam, nok. (Swedish and Danish technical automobile terms are often surprisingly similar or identical)

A veritable smorgasbord!

The bucket part, refers to the shape, I presume.
Reference:

Bilteknisk ordbog

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search