Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
verlaufende Höhenabstufung
English translation:
gradual reduction in height
Added to glossary by
martina1974
Aug 17, 2007 11:51
17 yrs ago
1 viewer *
German term
verlaufende Höhenabstufung
German to English
Tech/Engineering
Engineering (general)
Bebauungsplan
Für den Bebauungsgrad wurde seitens der Behörde keine Angaben gemacht.
Die max. Gebäudehöhe entlang der Aurel Vlaicu sollte jedoch bis auf einzelne markante Punkte nicht P+15 übersteigen. Weiters wurde eine verlaufende Höhenabstufung, mit Ausnahme eines mittig situierten Büroturm zum Grundstücksrand hin, gewünscht.
Für den Bebauungsgrad wurde seitens der Behörde keine Angaben gemacht.
Die max. Gebäudehöhe entlang der Aurel Vlaicu sollte jedoch bis auf einzelne markante Punkte nicht P+15 übersteigen. Weiters wurde eine verlaufende Höhenabstufung, mit Ausnahme eines mittig situierten Büroturm zum Grundstücksrand hin, gewünscht.
Proposed translations
(English)
4 | gradual reduction in height |
Andrew Morgan
![]() |
Proposed translations
42 mins
Selected
gradual reduction in height
This is a god-awful piece of text, although due to the "weiters" I assume its actually Austrian German rather than German German, so it might not sound so odd to a native.
The whole sentence would be something like: "Furthermore, a gradual reduction in height towards the boundary of the site is requested, with the exception of a centrally positioned office tower (/block).
The whole sentence would be something like: "Furthermore, a gradual reduction in height towards the boundary of the site is requested, with the exception of a centrally positioned office tower (/block).
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "thanks a lot!"
Something went wrong...