Glossary entry

German term or phrase:

Wohnortbescheinigung

English translation:

certificate/proof-of-place of residence

Added to glossary by interpr8er
Oct 3, 2008 07:56
16 yrs ago
German term

Wohnortbescheinigung

German to English Law/Patents Human Resources
One of the documents that non-residents of Switzerland have to provide to their Swiss employer together with their signed contract of employment
Would that simply be a "certificate of residence"?
Change log

Oct 8, 2008 16:35: interpr8er changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/65913">silvia glatzhofer's</a> old entry - "Wohnortbescheinigung"" to ""certificate/proof-of-place of residence""

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (2): writeaway, Ingeborg Gowans (X)

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

+5
9 mins
Selected

certificate/proof-of-place of residence

...
Peer comment(s):

agree Nandini Vivek : or simply "proof of residence"
1 hr
thank you, Nandini!
agree Ingeborg Gowans (X)
2 hrs
thank you, Ingeborg!
agree KARIN ISBELL : or "residential certificte"
7 hrs
thank you, Karin!
agree Trudy Peters : w/Nandini
12 hrs
Thank you, Trudy!
agree Sabine Akabayov, PhD
15 hrs
Thank you, Sibsab!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "danke"
8 mins

temporary place of residence certification

Könnte hier vielleicht entsprechen
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search