Forderungskäufer

English translation: factor

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Forderungskäufer
English translation:factor
Entered by: Deborah Lüdi Reidy

09:06 Jan 26, 2019
German to English translations [PRO]
Bus/Financial - Law: Contract(s) / Receivables Purchase Agreement
German term or phrase: Forderungskäufer
Hey all,

I'm working on a "Forderungskaufvertrag," which I'm translating as "Receivables Purchase Agreement," since this term is broader than "Factoring Agreement."

However, I am in doubt as to which translation better suits "Forderungskäufer"

I have gone for "Debt Buyer," as it seems to be more common out there. The TM contains the term "Receivables Purchaser," which sounds right, but rather odd in actual use.

However, I just wanted tov make sure I'm not using the wrong term (debt buyer) or this context. Any expert to lend a suggestion? I'd really appreciate!

I have provided some context bellow:

"Forderungskäufer (nachfolgend bezeichnet als „Käufer“)

Hiermit bestätigt der Debitor gegenüber Forderungskäufer die Kenntnisnahme der Abtretung der oben bezeichneten Forderungen an den Forderungskäufer.

Bei Forderungseinzug durch den Forderungsverkäufer:"

Tks in advance and have a nice weekend!
Deborah Lüdi Reidy
United States
factor
Explanation:
... is exactly what is meant here, in my view (see also discussion).
Selected response from:

Steffen Walter
Germany
Local time: 02:01
Grading comment
Thanks so much, Steffen.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2factor
Steffen Walter


Discussion entries: 6





  

Answers


14 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
factor


Explanation:
... is exactly what is meant here, in my view (see also discussion).

Steffen Walter
Germany
Local time: 02:01
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 678
Grading comment
Thanks so much, Steffen.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ted Wozniak
11 mins

agree  philgoddard
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search