German term
Abplanung
3 +2 | tarpaulin covering | Regina Eichstaedter |
3 +1 | casings | Z.E. Ball |
Aug 12, 2007 19:49: Marcus Malabad changed "Field (specific)" from "Other" to "Mechanics / Mech Engineering"
Aug 13, 2007 18:07: Steffen Walter changed "Field (write-in)" from "korrsionsschutz" to "Korrosionsschutz"
Proposed translations
tarpaulin covering
casings
(see equivalent German version)
"construct housings and casings,"
--------------------------------------------------
Note added at 33 mins (2007-08-12 11:16:00 GMT)
--------------------------------------------------
perhaps coverings would work to....
--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2007-08-12 16:35:31 GMT)
--------------------------------------------------
also found
awnings and canopies
www.awning-tent.com/articles/benefits.html
awnings and covering systems
www.retractableawnings.it/awning_glossary.php -
agree |
Elisabeth Moser
: I agree
1 hr
|
Thanks for the support! :-)
|
|
neutral |
John Jory
: Bei englischen Begriffen auf deutschen Websites ist generell Vorsicht angebracht. Im Zweifelsfall den Begriff auf google.co.uk (pages from the UK) im jeweiligen Kontext nachprüfen. // Es geht nicht um UKE, sondern um das Ausfiltern der dt. Websites :-)
4 hrs
|
Thanks for the advice. Covering was incl. in my answer and kkd hasn't specified British English
|
Something went wrong...