May 10, 2005 12:25
19 yrs ago
46 viewers *
German term
Beckengeradstand
German to English
Medical
Medical (general)
Orthopaedics
In an orthopaedic medical report, in the section on gait and posture, the term
"Passgerecht anliegendes HE-Mieder. Weitgehend Beckengeradstand. Ausgeprägter paravertebraler Muskelhartspann linksbetont. Wirbelsäule im sagittalen und frontalem Profil im Lot. " appears.
Thanks very much for your suggestions!
Harold
"Passgerecht anliegendes HE-Mieder. Weitgehend Beckengeradstand. Ausgeprägter paravertebraler Muskelhartspann linksbetont. Wirbelsäule im sagittalen und frontalem Profil im Lot. " appears.
Thanks very much for your suggestions!
Harold
Proposed translations
(English)
3 +1 | pelvis remains natural / is neutral |
gfish
![]() |
3 | level pelvis |
MMUlr
![]() |
Proposed translations
+1
3 mins
Selected
pelvis remains natural / is neutral
...
--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2005-05-10 12:29:23 GMT)
--------------------------------------------------
not ***natural*** but ***neutral***
--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2005-05-10 12:29:23 GMT)
--------------------------------------------------
not ***natural*** but ***neutral***
2 KudoZ points awarded for this answer.
21 hrs
level pelvis
in contrast for pelvis obliquity etc.:
see as refs. http://www.scholar.google.com/scholar?q="level pelvis"&ie=UT...
see as refs. http://www.scholar.google.com/scholar?q="level pelvis"&ie=UT...
Something went wrong...