Glossary entry

German term or phrase:

die Wege des Herrn

English translation:

terrorize the roads / raise hell (on God's roads)

Added to glossary by Helen Jordan
Nov 11, 2004 09:45
20 yrs ago
1 viewer *
German term

die Wege des Herrn

German to English Other Other
In a magazine article

Englische Wagen sind eine Klasse für sich, egal ob man damit elegant durch die Landschaft tuckert oder als Geschwindigkeitsteufel ***die Wege des Herrn*** unsicher macht. Bereits seit 1911 baut der Autohersteller XYZ seine Karosserien traditionell aus Holz.

TIA for any help

Proposed translations

+6
42 mins
Selected

terrorize the roads / raise hell (on God's roads)


or:
go where angels fear to tread on the accelerator

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 45 mins (2004-11-11 11:31:34 GMT)
--------------------------------------------------


if you\'re not afraid to ride up-front when the devil\'s at the wheel

...erm, something with \"wickermen\" for that rural feel, perhaps?

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 2 mins (2004-11-11 11:47:54 GMT)
--------------------------------------------------


if you cut corners like there\'s no tomorrow

if you think speed limits are just for mortals

Peer comment(s):

agree Ian M-H (X) : ouch (for "fear to tread") ;-) // groan (again)... stop it at once! ;-)
5 mins
This questions's begging for hellishly corny replies
agree Derek Gill Franßen
8 mins
agree IanW (X) : Love the "where angels fear to tread on the accelerator"!
12 mins
agree Heidi Stone-Schaller
34 mins
agree Hilary Davies Shelby : hahah these are all great!
7 hrs
agree Milena Sahakian
1 day 11 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks! Great suggestions!"
+3
2 mins

raising dust

Personally, I would translate this loosely (and naturally), along the lines of "... raising dust at high speeds"
Peer comment(s):

agree Annika Neudecker
1 min
agree Ian M-H (X) : or even "raising hell"? (would keep the religious 'flavour', but I rather like the dust...)
44 mins
agree lone (X)
13 hrs
Something went wrong...
+1
31 mins

the ways of the Lord

This you have to consider too; it may well depend on the (intended) readership of the magazine. A glossy might want "careering around /(or) as a speedster/ endangering the ways of the Lord"
Peer comment(s):

agree Derek Gill Franßen : This was my first thought as well, or "a speed daemon tearing it up on the ways of the Lord" (that almost sounds blasphemous). ;-)
4 mins
Something went wrong...
+1
40 mins
German term (edited): as Geschwindigkeitsteufel die Wege des Herrn unsicher [machen]

a speed daemon tearing it up on the straight and narrow (paths)

I just had to... ;-)
Peer comment(s):

agree Hilary Davies Shelby : too funny - great suggestion
7 hrs
Something went wrong...
58 mins

speed-merchant hell-raiser

throw it all in !
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search