Glossary entry

German term or phrase:

Wohnumfeld

French translation:

environnement-habitat

Added to glossary by Geneviève von Levetzow
Mar 2, 2007 03:41
17 yrs ago
German term

Wohnumfeld

German to French Tech/Engineering Architecture
merci...

Proposed translations

10 hrs
Selected

environnement domestique (ou) habitat

Comme toujours, à voir selon le contexte....
Est-que a photo "clope au bec" n'est pas devenue "politiquement incorrecte" ? Moi, ça me dérange pas, mais vue la pression actuelle anti-tabac en France...
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "merci à ts deux, j'ai des problèmes avec résidentiel, toujours associé à un certain standing en France. Carola, c'est pire en Allemagne, je ne vais plus pouvoir aller dîner dehors à partir d'octobre"
1 hr

environnement résidentiel

Dans un article suisse:

"Jüngere Forschungsergebnisse haben gezeigt, dass das Wohnumfeld für die kognitive und soziale Entwicklung der Kinder von grosser Bedeutung ist. Die Lebensqualität des Menschen hängt nebst dem körperlichen und emotionalen Befinden auch von seinem sozialen Netz ab. Der Aufbau eines solchen Netzes wird massgeblich beeinflusst durch die Wohnsituation (Wohnumfeld, Stadt- und Quartiergestaltung). "
=

"Des études ont récemment mis en évidence le rôle déterminant de l'environnement résidentiel dans le développement cognitif et social de l'enfant. En effet, la qualité de vie des gens dépend non seulement de leur état physique et émotionnel, mais aussi de leur réseau social. Or la constitution d'un tel réseau est essentiellement influencée par la situation en matière d'habitat(environnement résidentiel, aménagement de la ville et du quartier)."
http://www.apug.ch/f/apug/wohnen_2_2.php?p=&lang=fr&include=...

un concept répandu:

"Location Maison Villa SAINTE MAXIME 8 personnes Terrasse Balcon ...
-
Villa , 8 personnes, dans un environnement résidentiel, avec vue sur le Golfe de Saint Tropez, sur les hauteurs du golf de Sainte Maxime.
www.homelidays.com/sainte-maxime/maison-villa20564fr1.htm

Les Annales de la Recherche Urbaine ndeg.59-60, 0180-930-IX-93/59 ...

Ces quelques chiffres donnent la mesure d'un mouvement dont une des conséquences principales est le désenclavement de l'environnement résidentiel. ...
www.urbanisme.equipement.gouv.fr/cdu/datas/annales/coutras....

----------------------

Le traducteur d'un discours de Jacques Chirac utilise le terme "Wohnumfeld" pour traduire "urbanisme":

"Mais certains territoires cumulent trop de handicaps, trop de difficultés. Des territoires confrontés à la violence et au trafic. Des territoires où le chômage est massif et l'urbanisme inhumain."
http://www.elysee.fr/elysee/francais/interventions/interview...

"Aber bestimmte Bezirke weisen zu viele Hindernisse und Schwierigkeiten auf. Bezirke mit Gewalt und illegalem Handel. Bezirke mit massiver Arbeitslosigkeit und menschenunwürdigem Wohnumfeld. "
http://www.elysee.fr/elysee/allemand/ansprachen_und_dokument...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search