Sep 24, 2009 16:17
15 yrs ago
1 viewer *
allemand term
Reparatur eines elektronisch geregelten Permanentfeldgenerators mit Supermagnete
allemand vers français
Technique / Génie
Électronique / génie électronique
Schönen guten Abend,
ich komme mit diesem Ausdruck nicht weiter. Kann mir jemand helfen? Es wäre super nett. Ich schreibe zum ersten Mal hier...
Supermagnete ist die Marke, aber ist sonst "ein elektronisch geregelter Generator" "un générateur électronique"? Ich kenne mich nicht aus, aber sonst wäre es "elektronischer Generator". Und dann "à champs d'aimants" ou "champ magnétique"? Ich finde gar nichts...
Es handelt sich um eine Probeübersetzung...
Ich danke Ihnen im Voraus und würde mich riesig freuen, wenn jemand mir antworten könnte.
Liebe Grüße
Emilie
ich komme mit diesem Ausdruck nicht weiter. Kann mir jemand helfen? Es wäre super nett. Ich schreibe zum ersten Mal hier...
Supermagnete ist die Marke, aber ist sonst "ein elektronisch geregelter Generator" "un générateur électronique"? Ich kenne mich nicht aus, aber sonst wäre es "elektronischer Generator". Und dann "à champs d'aimants" ou "champ magnétique"? Ich finde gar nichts...
Es handelt sich um eine Probeübersetzung...
Ich danke Ihnen im Voraus und würde mich riesig freuen, wenn jemand mir antworten könnte.
Liebe Grüße
Emilie
Proposed translations
(français)
3 | générateur de champ permanent à régulation électronique |
Jean-Christophe Vieillard
![]() |
Proposed translations
41 minutes
allemand term (edited):
elektronisch geregelter Permanentfeldgenerator
générateur de champ permanent à régulation électronique
un terme par question, Emilie.
ne pas citer de marque.
--------------------------------------------------
Note added at 4 heures (2009-09-24 20:34:55 GMT)
--------------------------------------------------
en fait, je crois que c'est "générateur à champ permanent".
ne pas citer de marque.
--------------------------------------------------
Note added at 4 heures (2009-09-24 20:34:55 GMT)
--------------------------------------------------
en fait, je crois que c'est "générateur à champ permanent".
Something went wrong...