German term
klientbezogene Herausforderung
Ma traduction : Défis se rapportant aux personnes concernées?
3 | Le défi de la relation "client" | Andrea Jarmuschewski |
Mar 14, 2008 14:09: Steffen Walter changed "Level" from "Non-PRO" to "PRO"
Mar 14, 2008 14:09: Steffen Walter changed "Term asked" from "Klientbezogene Herausforderung" to "klientbezogene Herausforderung"
Proposed translations
Le défi de la relation "client"
En situation de crise, l'accompagnement social vise donc à faire réagir le "client" ou "usager" (jargon du travail social!) affronté au processus de changement, de telle façon que l'issue lui soit favorable (c'est à dire correspondant à des objectifs définis par lui).
http://www.interaide.org/pratiques/pages/urbain/social/ateli...
In Theorie und Praxis der Sozialarbeit steht der Begriff Klient zentral für die Bezeichnung der Adressaten Sozialer Arbeit (Theorien der Sozialarbeit/Sozialpädagogik).
http://www.sign-lang.uni-hamburg.de/Projekte/SLex/SeitenDVD/...
Discussion