This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer
Aug 8, 2011 12:14
13 yrs ago
1 viewer *
German term

Umlenkbeschlag

German to Italian Law/Patents Automotive / Cars & Trucks
si parla di una cintura di sicurezza:
"zum Halten eines Umlenkbeschlags für einen Gurtbandabschnitt"
Proposed translations (Italian)
3 supporto di deviazione della cintura

Discussion

Paola Manfreda Aug 8, 2011:
anche secondo me anello o guarnizione di rinvio della cintura
megad (asker) Aug 8, 2011:
Grazie Danila, la mia indecisione è proprio tra questo termine (che però non ha riscontri in internet) e "anello di rinvio della cintura" che invece si trova spesso.

Proposed translations

4 mins

supporto di deviazione della cintura

Hoepli Tecnico :-)

--------------------------------------------------
Note added at 7 ore (2011-08-08 19:43:04 GMT)
--------------------------------------------------

un record almeno c'è: http://www.docstoc.com/docs/87101278/Foglio1---TERM-minator (nel documento da scaricare in ordine alfabetico).

(io per anello di rinvio della cintura non ne trovo!)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search