Aug 10, 2019 13:50
5 yrs ago
3 viewers *
German term

Verpflegung

German to Italian Tech/Engineering Automotive / Cars & Trucks Fahrschultraining
non capisco cosa c'entri Verpflegung qui e di conseguenza non trovo una resa adatta.
TL: italiano svizzero
---

Das Halten und Parkieren auf der öffentlichen Strasse mit diesem Fahrzeug ist untersagt mit Ausnahme vom Beladen, Entladen, der Kontrolle der Ladung und des Fahrzeuges, der Verpflegung und der vorgeschriebenen Ruhezeit sowie bei schlechten Witterungsverhältnissen.
Change log

Aug 10, 2019 13:50: changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"

Proposed translations

6 hrs
Selected

Approvvigionamento (del conducente)

Come puoi vedere nel link, si riferisce proprio ai pasti o, più formalmente, all'approvvigionamento del conducente. Se pensi "approvvigionamento" da solo possa creare fraintendimenti, potresti aggiungere "del conducente" per essere più precisa.

--------------------------------------------------
Note added at 6 ore (2019-08-10 20:02:16 GMT)
--------------------------------------------------

Qui puoi trovare ulteriore contesto in lingua tedesca: https://www.admin.ch/opc/de/classified-compilation/20022136/...
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "grazie, la frase che devo tradurre è praticamente identica"
1 hr

vitto / pasto

Something went wrong...
1 day 1 hr

Pasti (del conducente)

Sono vietati la sosta e il parcheggio (...), ma non durante (...) e i pasti del conducente.
Se ho capito bene il contesto, io tradurrei così.
Peer comment(s):

neutral martini : concordo, è quello che ho scritto io
21 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search