Oct 1, 2013 10:50
11 yrs ago
German term
Dialoginstitution
German to Italian
Social Sciences
Government / Politics
Istituzioni
Ciao! Ho trovato il termine in oggetto sul FAZ in questo contesto: " ... und zwar nicht wie üblich mit Hilfe der Kategorien professioneller Dialog- und Kulturinstitutionen ... ". Mia traduzione: " ... e non, come di consueto, con l'aiuto delle categorie delle istituzioni culturali ufficiali ... ". Ma "dialoginstitution" cosa sarà? Una "struttura istituzionale volta allo sviluppo del dialogo interculturale"? Grazie a tutti.
Proposed translations
(Italian)
3 | istituzione di dialogo | Chiara Cherubini |
3 | istituzioni con funzione di mediazione | Cora Annoni |
Proposed translations
1 hr
Selected
istituzione di dialogo
Io lo lascerei abbastanza letterale, guarda anche qui:
"Istituzione di dialogo per eccellenza, il Parlamento europeo ha come vocazione la difesa dei diritti dei cittadini e a tale scopo può intervenire presso altre Istituzioni comunitarie e nazionali." (da http://www.europarl.europa.eu/roma/3/rom5655eu18855.htm)
"Istituzione di dialogo per eccellenza, il Parlamento europeo ha come vocazione la difesa dei diritti dei cittadini e a tale scopo può intervenire presso altre Istituzioni comunitarie e nazionali." (da http://www.europarl.europa.eu/roma/3/rom5655eu18855.htm)
Note from asker:
Penso che tu abbia ragione e che sia meglio non sbilanciarsi. Grazie. |
4 KudoZ points awarded for this answer.
7 mins
istituzioni con funzione di mediazione
proposta
Something went wrong...