Glossary entry

German term or phrase:

leidenschaftliche Konstrukteure, kundenorientierte Macher

Russian translation:

страстные конструктора, ориентированные на клиента работники, одержимые качеством мастера.

Added to glossary by Сергей Лузан
Feb 20, 2004 08:45
20 yrs ago
German term

leidenschaftliche Konstrukteure, kundenorientierte Macher

German to Russian Art/Literary Advertising / Public Relations
"èñòîðèÿ óñïåõà" ôèðìû, è êàê âñÿêèé ïèàðèñòûé òåêñò, ðàñøèðÿåò ãðàíèöû ðàçóìíîãî â âîïðîñàõ ñî÷åòàåìîñòè:
Heute sind 41.000 Mitarbeiter und 12.000 Partnerbetriebe in über 60 Ländern aktiv: als leidenschaftliche Konstrukteure, als kundenorientierte Macher, als qualitätsbesessene Ausführer.
Áîëüøîå ñïàñèáî çà âñå ïðåäëîæåíèÿ!

Discussion

Non-ProZ.com Feb 20, 2004:
:) ����������� � ��������, ���� ���!
�� ���� � ������������. ����������� - ��� �������������, � ��� ���� ����...
Mykhailo Kolaichuk Feb 20, 2004:
� ��� �������� ��� ����������� � ����? :)

Proposed translations

1 hr
Selected

со страстью конструирующие, ориентированные на клиента изготовители/ (создатели, творцы)

не думаю, что самозабвение доходит до такой степени, что забывают получить деньги. Удачи, Nadeschda!

--------------------------------------------------
Note added at 2004-02-20 09:54:38 (GMT)
--------------------------------------------------

страстные конструктора, ориентированные на клиента работники, одержимые качеством мастера.

--------------------------------------------------
Note added at 2004-02-20 10:09:38 (GMT)
--------------------------------------------------

перфекционисты, одержимые качеством. (для последнего).

--------------------------------------------------
Note added at 2004-12-02 20:29:36 (GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Спасибо за грейдинг, Nadeschda!

--------------------------------------------------
Note added at 2004-12-02 20:30:28 (GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Спасибо за грейдинг, Nadeschda!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Спасибо!"
30 mins

самозабвенно конструирующие, творящие для заказчика, одержимые качеством.

как характеристика Mitarbeiter в начале предложения
Something went wrong...
+1
1 hr

от вдохновенных конструкторов (проектировщиков) до старательных исполнителей... (см. ниже)

На сегодня в более чем 60 странах мира насчитывается (работают) 41 000 наших сотрудников и 12 000 предприятий партнеров: от вдохновенных конструкторов (проектировщиков) до старательных исполнителей, ставящих желания клиента и качество превыше всего

Поскольку непонятно, кто такие махеры, и чем они отличаются от аусфюреров, предлагаю их всех перевести как "исполнители" или другим синонимом

--------------------------------------------------
Note added at 2004-02-20 10:41:12 (GMT)
--------------------------------------------------

для пиара, думаю, такой не совсем точный перевод покатит - главное впечатлить потенциальных жертв \"страстных конструкторов\" :)
Peer comment(s):

agree Ol_Besh
1 hr
Something went wrong...
+1
2 hrs

заядлые конструкторы, исполнители по требованиям заказчика

Macher как исполнители
Peer comment(s):

agree Veneta Georgieva : àìáèöèîçíûå ....
2 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search