Glossary entry

German term or phrase:

Heissluft-Autoklavenanlage

Russian translation:

Автоклав

Added to glossary by Nelli Chernitska
Oct 21, 2011 08:39
12 yrs ago
German term

Heissluft-Autoklavenanlage

German to Russian Tech/Engineering Construction / Civil Engineering Autoklav
Доброе время суток, коллеги.

Подтвердите, пожалуйста, мою догадку - техника называется Heissluft-Autoklavenanlage. Но, как я не ищу, а автоклавная техника с горячим воздухом не то, что не вяжется - просто нет такой и всё...или я снова недостаточно далеко зашёл в поисках?

Спасибо за варианты. И доброго дня...
Change log

Oct 24, 2011 05:42: Nelli Chernitska Created KOG entry

Discussion

Max Chernov (asker) Oct 24, 2011:
Да так и получилось... в представлении заказчика автоклав - это, собственно, только агрегат, воздействующий горячим воздухом. Я не стал спорить, тем более, что с автоклавами до этого перевода дел ну совершенно не имел...
Concer (X) Oct 24, 2011:
Значит, в итоге, заказчику все-равно, что в переводе пропущен "горячий воздух" (если, конечно, он вообще понял, что этот факт не упоминается)
Max Chernov (asker) Oct 24, 2011:
А воздух опускать нельзя было... но заказчику оказалось пофиг...:) Забавно, правда?
Max Chernov (asker) Oct 24, 2011:
Да я в итоге ни о чём не спросил... понадеявшись на верность здешних вариантов...

То есть, претензии вообще смехотворны и повод тоже смехотворен, и совсем не имеет к переводу отношения. :)

К слову - заказчику не всё равно, заказчик - "тот самый" - компания SCHOLZ GmbH.
Concer (X) Oct 24, 2011:
Ничего не поняла... Кто и в чем прав? Какая "бесступенчатая регулировка"?
Как это Вы связали "диаметр" с "горячим воздухом"?
Вы о чем заказчика спрашивали: о технологии или о значении "перечеркнутого кружка"?
Использование в качестве рабочей среды пара или воздуха - является отличительной (и поэтому важной) чертой. Если заказчику все-равно, что в названии будет пропущен перевод "Heißluft" - это его проблема.
Max Chernov (asker) Oct 24, 2011:
Да, Вы правы... В конце-концов претензии заказчика были знаете к чему? :)

1. "в оригинале: «innerer ∅ Luftkanal ca. 3.000 mm», где символ ∅ означает «диаметр», а не «ноль». Согласен, что обозначение диаметра и нуля имеют сходство, но если сравнить два варианта переводов: «внутренний 0 воздушного канала около 3000 мм» или «внутренний диаметр воздушного канала около 3000 мм», то в большинстве случаев, второй перевод имеетбольше смысла" - это я, когда проверял, упустил из виду в одном месте (в другом исправил).

2. На той же странице оригинала: «stufenlos einstellbar» однозначно, независимо от тематики перевода означает «бесступенчатую (плавную) регулировку».

Видите? А вы - "воздух опускать нельзя"... Всё гораздо проще было. :)
Concer (X) Oct 21, 2011:
Автоклавная обработка газобетона - горячим паром. По-моему, "воздух" опускать нельзя.
Nelli Chernitska Oct 21, 2011:
А как Вам автоклавная обработка газобетона? Думаю, что нужно оставить, в конце концов, автоклавную установку, а горячий воздух опустить.
Concer (X) Oct 21, 2011:
Автоклав Это установка для обработки под давлением. Области применения:
http://de.wikipedia.org/wiki/Autoklav
В автоклав, НАПРИМЕР, для стирилизации могут быть заложены инструменты из алюминия, стали и пр. Сталь может корродировать при обработке паром под давлением, в сухом воздухе - нет. Это опять же - пример. Мне знакомо применение для стерилизации. Вики дает и другие области. Поищите в интернете.
Вот, например, "выдерг":
После этого бандажи на тележках закатывают в автоклав и при циркуляции горячего воздуха нагревают до 125—135 °С для отверждения клеевой пленки.
http://www.himi.oglib.ru/bgl/6597/19.html

Max Chernov (asker) Oct 21, 2011:
То есть... проще говоря, это реактор, ускоряющий некие процессы?
Max Chernov (asker) Oct 21, 2011:
Извините, это я просто тут сижу и гадаю, для чего он может применяться...стерилизация - это ведь в лабораторных условиях имеется в виду? А тут явно не лаборатория...
Nelli Chernitska Oct 21, 2011:
http://ru.wikipedia.org/wiki/Автоклав
Применение в химии
Max Chernov (asker) Oct 21, 2011:
Тут вот дальше написано, что он может быть загружен алюминием, сталью и прочим. Какая стерилизация может быть и зачем сушить металлические детали?
Concer (X) Oct 21, 2011:
Мой пример со "стерилизацией" был для облегчения "общего перевода" (см. "если...")
Heissluft-Autoklavenanlage (Autoklav)
Betriebsmedium: Heißluft;
http://messtec.dlr.de/de/technologie/dlr-bauweisen-und-konst...
Nelli Chernitska Oct 21, 2011:
Стерилизация - это только один из видов применения. А вот насчет пара и горячего воздуха Вы правы. Здесь скорее всего идет речь про сушильный шкаф. Тут еще надо знать для каких целей применяется.
Concer (X) Oct 21, 2011:
В любом случае, придется "заморочиться" :-) Имеется ввиду рабочая среда - "горячий воздух". Автоклав сухого жара/"сухой" автоклав/автоклав для сухой стерилизации и т.д.
Max Chernov (asker) Oct 21, 2011:
Меня сбила с толку AutoklavenANLAGE как автоклавная установка. Сочетания таких слов с выражением "горячий воздух" действительно не нашлось...
Max Chernov (asker) Oct 21, 2011:
Ну про стерилизацию тут пока ничего не написано...может быть, дальше будет - документ 36 страниц...
Concer (X) Oct 21, 2011:
Если - для стерилизации, то "автоклав для стерилизации (сухим) горячим воздухом", в отл. от "... для стерилизации паром"

Proposed translations

+1
6 mins
Selected

Автоклав

Heißluft-Autoklavenanlage (Autoklav)

--------------------------------------------------
Note added at 14 мин (2011-10-21 08:54:29 GMT)
--------------------------------------------------

А чего заморачиваться? По определению - устройство, где есть нагрев и повышенное давление.
Note from asker:
И всё? Так просто?
И то верно. Я просто про автоклавы ни разу не переводил...:)
Peer comment(s):

agree Yuri Dubrov : горячий автоклав
3 mins
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Спасибо, так и написал. :)"
26 mins

автоклав (автоклавная установка) для сушки горячим воздухом

silovoytransformator.ru/.../sushka-transformator... - Сохраненная копия
25 апр 2011 – Установка оборудования LFH в существующий вакуумный автоклав для сушки горячим воздухом может существенно сократить время ...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search