This question was closed without grading. Reason: Other
Sep 9, 2013 20:32
11 yrs ago
German term
Vorsteuersitz im Ventilteller
German to Russian
Tech/Engineering
Engineering (general)
Magnetventil für Rohrleitung
Ruhestellung geschlossen:Durch die Wirkung der Druckfedern wird der Vorsteuersitz im Ventilteller verschlossen und der Ventilkolben dichtend auf den Hauptventilsitz gedrückt. Das Betriebsfluid strömt durch die 2 Steuerbohrungen in den Kolbenraum oberhalb des Ventilkolbens und erhöht die Schließkraft des Ventilkolbens.
Proposed translations
9 hrs
седло управляющего/регулирующего тарельчатого клапана
Рисунок не помешал бы...
12 hrs
седло пилотного клапана в тарелке основного клапана
Vorsteuersitz на английский чаще всего переводят как pilot seat,
например:
Der Magnet ist spannungslos und sein Anker (Kolben des Vorsteuerventils) verschließt die Abbaubohrung (Vorsteuersitz).
The solenoid is de-energised and its core (pilot valve piston) closes the vent (pilot seat).
Понятие "пилотный клапан" существует и в русском языке:
"Пилотный клапан управляет главным клапаном, связанным с поршнем"
http://www.ngpedia.ru/id85162p1.html
"Седло, выполненное в основном запирающем элементе 5, и торцевая поверхность пилота 4 образуют управляющий затвор (пилот). Седло, выполненное в корпусе 1, и торцевая поверхность основного запирающего элемента образуют основной затвор."
http://level-meter.livejournal.com/13717.html
У Вас фигурируют Vorsteuersitz и Hauptventilsitz.
Поэтому предлагаю вариант, вынесенный в заголовок.
например:
Der Magnet ist spannungslos und sein Anker (Kolben des Vorsteuerventils) verschließt die Abbaubohrung (Vorsteuersitz).
The solenoid is de-energised and its core (pilot valve piston) closes the vent (pilot seat).
Понятие "пилотный клапан" существует и в русском языке:
"Пилотный клапан управляет главным клапаном, связанным с поршнем"
http://www.ngpedia.ru/id85162p1.html
"Седло, выполненное в основном запирающем элементе 5, и торцевая поверхность пилота 4 образуют управляющий затвор (пилот). Седло, выполненное в корпусе 1, и торцевая поверхность основного запирающего элемента образуют основной затвор."
http://level-meter.livejournal.com/13717.html
У Вас фигурируют Vorsteuersitz и Hauptventilsitz.
Поэтому предлагаю вариант, вынесенный в заголовок.
9 hrs
управляющее седло внутри корпуса тарельчатого клапана
Возможно, так.
--------------------------------------------------
Note added at 1 дн8 час (2013-09-11 05:05:13 GMT)
--------------------------------------------------
Ссылки про "управляющее седло":
https://www.google.ru/#newwindow=1&q="управляющее седло"
--------------------------------------------------
Note added at 1 дн8 час (2013-09-11 05:05:13 GMT)
--------------------------------------------------
Ссылки про "управляющее седло":
https://www.google.ru/#newwindow=1&q="управляющее седло"
Something went wrong...