Oct 26, 2011 12:29
13 yrs ago
German term
Fallkosten
German to Russian
Bus/Financial
Finance (general)
бюджетирование
Prognosemengen und Fallkosten (Transferausgaben) Ausgaben des Basisjahres 2010-2012 Fortschreibung - вот и всеь контекст
Proposed translations
(Russian)
4 | издержки (расходы) для данного конкретного случая / в данном конкретном случае | AndriyRubashnyy |
Proposed translations
13 mins
Selected
издержки (расходы) для данного конкретного случая / в данном конкретном случае
Ссылка не по теме, но как раз в тему:)
Fallkosten
Kosten je Behandlungsfall
Im Zuge der ersten Novellierung der Krankenhausstatistik-Verordnung (KHStatV) entfällt der gesonderte Nachweis des Merkmals "Stundenfall". Ab 2002 sind damit die Stundenfälle in der Fallzahl enthalten und können aus dieser nicht mehr herausgerechnet werden. Außerdem geht ein Stundenfall als ein Tag in die Summe der Berechnungs-/Belegungstage ein. Diese Neuerungen haben auch Auswirkungen auf Kosten je Fall bzw. je Berechnungs-/Belegungstag. Vorjahresvergleiche sind daher nur auf Basis neu berechneter Vorjahreswerte (einschl. Stundenfälle) möglich. Für die Vorjahre wurden die entsprechenden Werte neu berechnet.
http://www.kgsh.de/default.asp?doc=http://www.kgsh.de/top523...
--------------------------------------------------
Note added at 19 Min. (2011-10-26 12:49:43 GMT)
--------------------------------------------------
В Вашем контексте можно преревести просто: издержки (расходы) на трансакции, трансфер (Transfer), то есть, Transferausgaben это как раз и есть "Fall для kosten", то есть, на что пошли деньги (извините за нерусские слова в объяснении)
Fallkosten
Kosten je Behandlungsfall
Im Zuge der ersten Novellierung der Krankenhausstatistik-Verordnung (KHStatV) entfällt der gesonderte Nachweis des Merkmals "Stundenfall". Ab 2002 sind damit die Stundenfälle in der Fallzahl enthalten und können aus dieser nicht mehr herausgerechnet werden. Außerdem geht ein Stundenfall als ein Tag in die Summe der Berechnungs-/Belegungstage ein. Diese Neuerungen haben auch Auswirkungen auf Kosten je Fall bzw. je Berechnungs-/Belegungstag. Vorjahresvergleiche sind daher nur auf Basis neu berechneter Vorjahreswerte (einschl. Stundenfälle) möglich. Für die Vorjahre wurden die entsprechenden Werte neu berechnet.
http://www.kgsh.de/default.asp?doc=http://www.kgsh.de/top523...
--------------------------------------------------
Note added at 19 Min. (2011-10-26 12:49:43 GMT)
--------------------------------------------------
В Вашем контексте можно преревести просто: издержки (расходы) на трансакции, трансфер (Transfer), то есть, Transferausgaben это как раз и есть "Fall для kosten", то есть, на что пошли деньги (извините за нерусские слова в объяснении)
3 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Спасибо"
Discussion