Nov 27, 2009 20:49
15 yrs ago
German term
Nacherfüllung
German to Russian
Law/Patents
Law: Contract(s)
10.2 xxx wird Mängel nach eigener Wahl durch Nachbesserung oder durch Ersatzlieferung beseitigen (Nacherfüllung). xxx wird Mängel der Klassen 1 und 2 unverzüglich innerhalb der eigenen normalen Arbeitszeit beseitigen. Bei Bedarf wird xxx vor der endgültigen Mängelbeseitigung eine Umgehungslösung derart erarbeiten, dass der Mangel sich nicht mehr schwerwiegend auswirkt.
Nacherfüllung
Nacherfüllung
Proposed translations
(Russian)
Proposed translations
+1
5 mins
Selected
устранение неполадок/дефектов (по рекламации)
:
Peer comment(s):
agree |
Victoria Becker (X)
1 hr
|
Спасибо!
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Danke!"
+1
12 mins
дополнительные услуги для исполнения (условий) договора
Тут надо как-то описательно
Участник размещения заказа по своему усмотрению может предложить для исполнения договора дополнительные работы, услуги улучшающие качество оказываемых услуг, не предусмотренные...
www.agzrt.ru/…/File.ashx?…
--------------------------------------------------
Note added at 23 mins (2009-11-27 21:12:44 GMT)
--------------------------------------------------
или "действия"
Участник размещения заказа по своему усмотрению может предложить для исполнения договора дополнительные работы, услуги улучшающие качество оказываемых услуг, не предусмотренные...
www.agzrt.ru/…/File.ashx?…
--------------------------------------------------
Note added at 23 mins (2009-11-27 21:12:44 GMT)
--------------------------------------------------
или "действия"
Peer comment(s):
neutral |
bivi
: по-моему несколько вольно трактуете Германское гражданское уложение http://de.wikipedia.org/wiki/Nacherfüllung http://dejure.org/gesetze/BGB/439.html http://www.anwaltseiten24.de/rechtsgebiete/verbraucherrecht/...
19 mins
|
А что делать? Дословно как "дособлюдение"?
|
|
neutral |
Victoria Becker (X)
: Nacherfüllung gibt es nur im Fall eines Defekts, einer Reklamation. So kann der Dienstleister/ Verkäufer seine fehlerhafte Lieferung/ Leistung verbessern.
1 hr
|
Danke! Das ist mir soweit schon klar, aber die Frage ist nun einen passenden Ausdruck zu finden. Danke!
|
|
agree |
Maria_79
: соглашусь с Вами, хотя "досoблюдение" передало бы смысл лучше:-),а устранение- это лишь одна из опций Nacherfuellunga
2 hrs
|
Cпасибо!
|
2 hrs
довыполнение договорных обязательств
Это общее понятие, которое предполагает или устранение неполадок, или поставку нового товара без дефектов. Это термин из гражданского кодекса, могу назвать параграф...439:-)
12 hrs
доработка
описание ведь уже есть, здесь нужно одно слово
Discussion
http://rus.proz.com/kudoz/german_to_russian/business_commerc...