Mar 8, 2011 16:29
13 yrs ago
German term

Klageinhalt

German to Russian Law/Patents Law (general) из письма
Durch die formale Auslegung des Rechts, wurde nun mehr das Verfahren an die handelsrechtliche Abteilung des Gerichtshofs von [Stadt], welche jedoch vor ca. 3 Jahren angesichts dem Klageinhalt schon feststellte, nicht der richtige Spruchkörper zu sein.

Все понятно кроме Klageinhalt.


Спасибо.

Proposed translations

+5
7 mins
Selected

содержание искового заявления

:

--------------------------------------------------
Note added at 10 Min. (2011-03-08 16:39:17 GMT)
--------------------------------------------------

ИЛИ содержание жалобы

--------------------------------------------------
Note added at 10 Min. (2011-03-08 16:39:54 GMT)
--------------------------------------------------

#
Требования, предъявляемые к форме и содержанию документов ...
Требования, предъявляемые к форме и содержанию документов, используемых при обращении в суд. 1. Исковое заявление подается в суд в письменной форме, ...
pda.arbitr.ru/vas/in/ - Сохраненная копия - Похожие
#
Требования к форме, содержанию, оформлению искового заявления и ...
Требования к форме, содержанию, оформлению искового заявления и жалобы. Форма выражения иска. Формой выражения иска является исковое заявление, ...
www.pravoza21.ru/jaloba.php - Сохраненная копия
#
Обжалование определений об оставлении заявления или жалобы без ...
Ведь этот институт - институт оставления искового заявления или жалобы без движения - является одинаковым по содержанию для обоих процессов. ...
www.lawmix.ru/comm/3970/ - Сохраненная копия
Peer comment(s):

agree erika rubinstein : или иска
3 mins
Спасибо!
agree Max Chernov : содержание иска
1 hr
Danke!
agree Ellen Kraus : Inhalt der Klageschrift
2 hrs
Danke!
agree Natalia Rothfuss
4 hrs
Danke!
agree Edgar Hermann
5 hrs
Danke!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Спасибо"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search