Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
«Alle Zeit wach»
Russian translation:
Всегда начеку
Added to glossary by
Nadiya Kyrylenko
Aug 28, 2006 09:26
18 yrs ago
1 viewer *
German term
«Alle Zeit wach»
German to Russian
Other
Printing & Publishing
Mit dem Wahlspruch «Alle Zeit wach» steht er noch heute auf den Titelseiten der Springer-Bücher. Die Verbindung von Namenszung und Signet ist dem Verlag wichtig, um Verwechslungen mit dem Verlag Axel Springer zu vermeiden, zu dem weder verwandtschaftliche noch wirtschaftliche Verbindungen bestehen.
Proposed translations
(Russian)
4 +2 | Всегда на чеку | Nadiya Kyrylenko |
4 +1 | "Всегда готов" | erika rubinstein |
4 | "Всегда в ногу со временем" | Auto |
Proposed translations
+2
12 mins
Selected
Всегда на чеку
имеется ввиду: всегда в курсе или "впереди планеты всей", всегда на страже/на чеку (а ведь в бизнесе как на войне! спать нельзя), наблюдая все изменения и воплощая их в жизнь (быстрее конкурентов).
--------------------------------------------------
Note added at 23 час (2006-08-29 08:59:53 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
"начеку", конечно, пишется слитно!
--------------------------------------------------
Note added at 23 час (2006-08-29 08:59:53 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
"начеку", конечно, пишется слитно!
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
7 mins
1 hr
"Всегда в ногу со временем"
ИМХО это издательство научно-технической литературы, как девиз, ставит своей задачей выпускать литературу всегда на актуальную тему, всегда откликаться на запросы времени и т.д.
Something went wrong...