Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Überschläge
Spanish translation:
arcos eléctricos (o chisporroteo)
Added to glossary by
Martin Kreutzer
Apr 11, 2020 11:06
4 yrs ago
19 viewers *
German term
Überschlägen
COVID-19
German to Spanish
Other
Engineering: Industrial
Dispositivos de plasma
Dieses Modul ist für die Oberflächenbehandlung von nicht-leitfähigen Substraten, wie z.B. Kunststoffen, Keramiken oder Glas konzipiert.
Für eine effektive Behandlung wird ein Modul-Substrat-Abstand von 1 bis 5 mm empfohlen.
Kommt es beim Einsatz auf der Substratoberfläche zu unkontrollierten Überschlägen schaltet sich das Gerät automatisch ab.
¡Mil gracias!
P.D.: Podría estar relacionada con la crisis del COVID-19, ya que estos dispositivos se emplean, entre otras cosas, también en laboratorios y posiblemente instalaciones hospitalarias para desinfectar superficies.
Für eine effektive Behandlung wird ein Modul-Substrat-Abstand von 1 bis 5 mm empfohlen.
Kommt es beim Einsatz auf der Substratoberfläche zu unkontrollierten Überschlägen schaltet sich das Gerät automatisch ab.
¡Mil gracias!
P.D.: Podría estar relacionada con la crisis del COVID-19, ya que estos dispositivos se emplean, entre otras cosas, también en laboratorios y posiblemente instalaciones hospitalarias para desinfectar superficies.
Proposed translations
(Spanish)
5 | arcos eléctricos (o chisporroteo) | Martin Kreutzer |
3 | saltos de chispas, descargas eléctricas | Pablo Cruz |
Change log
Oct 22, 2020 14:48: Martin Kreutzer Created KOG entry
Proposed translations
27 mins
Selected
arcos eléctricos (o chisporroteo)
https://es.wikipedia.org/wiki/Chisporroteo
Si cambias a alemán verás que se habla de Spannungsdurchschlag que es lo mismo que Spannungsüberschlag.
Si cambias a alemán verás que se habla de Spannungsdurchschlag que es lo mismo que Spannungsüberschlag.
4 KudoZ points awarded for this answer.
22 mins
saltos de chispas, descargas eléctricas
entre otras acepciones del Ernst que no pegan aquí,
Salud
Salud
Something went wrong...