Jan 4, 2010 20:03
14 yrs ago
German term
es muss eine Art haben
Non-PRO
German to Spanish
Art/Literary
Poetry & Literature
Hola:
Leyendo una versión de Los cuatro músicos de Bremen, me he encontrado con lo siguiente:
Ei was, du Rotkopf,” sagte der Esel, “zieh lieber mit uns fort, wir gehen nach Bremen, etwas Besseres als den Tod findest du überall; du hast eine gute Stimme, und wenn wir zusammen musizieren, so muß es eine Art haben.”
“¡Bah, cresta roja!” dijo el asno. “Mejor harás viniéndote con nosotros. Mira, nos vamos a Brema; algo mejor que la muerte en cualquier parte lo encontrarás. Tienes buena voz, y si todos juntos armamos una banda, ya saldremos del apuro.”
Realmente quisiera saber si esta traducción de "so muß es eine Art haben” es adecuada y sobre todo, conocer el significado del alemán, porque no llego a entender la esencia.
Muchas gracias de antemano y un saludo.
Leyendo una versión de Los cuatro músicos de Bremen, me he encontrado con lo siguiente:
Ei was, du Rotkopf,” sagte der Esel, “zieh lieber mit uns fort, wir gehen nach Bremen, etwas Besseres als den Tod findest du überall; du hast eine gute Stimme, und wenn wir zusammen musizieren, so muß es eine Art haben.”
“¡Bah, cresta roja!” dijo el asno. “Mejor harás viniéndote con nosotros. Mira, nos vamos a Brema; algo mejor que la muerte en cualquier parte lo encontrarás. Tienes buena voz, y si todos juntos armamos una banda, ya saldremos del apuro.”
Realmente quisiera saber si esta traducción de "so muß es eine Art haben” es adecuada y sobre todo, conocer el significado del alemán, porque no llego a entender la esencia.
Muchas gracias de antemano y un saludo.
Proposed translations
(Spanish)
3 +1 | sonará bonito | Karlo Heppner |
4 | tener una manera particular de hacer algo | Liliana Galiano |
Proposed translations
+1
7 hrs
Selected
sonará bonito
Hier sind die anderen Sprachversionen der Webseite, aus der du zitierst. Die spanische Version scheint da etwas freier zu übersetzen.
sarà una bellezza
notre concert aura une excellente façon
it will have a very good effect.
--------------------------------------------------
Note added at 20 Stunden (2010-01-05 16:34:20 GMT)
--------------------------------------------------
Es ist weder typisch noch eine Schöpfung des Autors. Allerdings muss man bedenken, dass die Brüder Grimm vor rund 200 Jahren tätig waren. Da wurden noch Ausdrücke gebraucht, die heute nicht mehr üblich sind. Wie zum Beispiel dieser.
sarà una bellezza
notre concert aura une excellente façon
it will have a very good effect.
--------------------------------------------------
Note added at 20 Stunden (2010-01-05 16:34:20 GMT)
--------------------------------------------------
Es ist weder typisch noch eine Schöpfung des Autors. Allerdings muss man bedenken, dass die Brüder Grimm vor rund 200 Jahren tätig waren. Da wurden noch Ausdrücke gebraucht, die heute nicht mehr üblich sind. Wie zum Beispiel dieser.
Note from asker:
Pero ¿se puede considerar que esa construcción es típica en el uso alemán, o es un uso especial del autor? |
3 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Vielen Dank!"
2 days 19 hrs
tener una manera particular de hacer algo
eine eigene Art haben, etw. zu tun
to have quite a peculiar way of doing sth.
http://www.dict.cc/deutsch-englisch/eine eigene Art haben et...
Depende del contexto general, yo diría que tiene sentido.
to have quite a peculiar way of doing sth.
http://www.dict.cc/deutsch-englisch/eine eigene Art haben et...
Depende del contexto general, yo diría que tiene sentido.
Something went wrong...