Apr 22, 2004 17:17
20 yrs ago
German term

Recht auf Rückgrat

Homework / test German to Spanish Social Sciences Psychology
saludos a todos, no le encuentro el sentido a esta combinación de vocablos. ¿alguna sugerencia? gracias

aparece en un listado de conceptos considerados como actitudes de un empresario, entre otros:

- Autodeterminación
- Espíritu combativo
- Renuncia por la pasión de un objetivo
- Visión de empresario único
- No demasiada autoridad
- Derecho a ser energético
- Concreción
- Espíritu abierto
- Sinceridad (también en situaciones difíciles)
- Información como base para el entendimiento y la confianza
- Rendimiento económico
- Felicidad de la persona eficiente
- Buscar un lugar y cumplirlo lo mejor posible
- Orientación hacia delante
- Orientación a largo plazo
- Parte humana como prioridad principal
- Mantener la familia intacta
- Cuidado con el prójimo
- Responsabilidad por los compañeros de trabajo
- Marcado por las experiencias negativas y positivas
- Igualdad de trato: Pagar algo con la misma moneda.
- Poder
- Intuición

Proposed translations

12 mins
German term (edited): Recht auf R�ckgrat
Selected

Derecho a recibir apoyo

Como cuando decimos "Ich wollte nur, ihm das Rückgrat steifen", sólo quería apoyarlo moralmente.

En las expresiones:

jmdm. das jmdm. das R. stärken
(jmdm. durch Unterstützung seiner Auffassung, Position o. Ä. zeigen, dass man auf seiner Seite steht);

Rückgrat zeigen/haben
(offen zu seiner Auffassung, Überzeugung stehen, nicht bereit sein, sich entgegen seiner eigenen Auffassung, Überzeugung bestimmten Meinungen, Anweisungen zu unterwerfen).

Espero que tenga sentido en tu contexto de actitudes y aptitudes positivas.

Feliz tarde.

--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2004-04-22 17:31:36 GMT)
--------------------------------------------------

Típica cualidad imprescindible en un líder, puesto que si sólo demuestras que puedes ayudar, pero te niegas a pedir o recibir ayuda, tus subordinados tampoco aceptarán la tuya.
Peer comment(s):

agree Ana Fernandez : también derecho a ser respaldado
7 mins
...was mir das Rückgrat stärkt. Danke schön, Iris.
disagree Karlo Heppner : Aber hier heißt es nicht: Recht auf Stärkung des Rückgrats, sondern Recht auf Rückgrat, zwei völlig verschiedene Dinge. Liebe Grüße Karlo
3 hrs
Schönen guten Morgen, Karlo. Vielen Dank. Man muß mal lesen: "Jemandem das Rückgrat stärken ("Jemandem durch Unterstützung seiner Auffassung, Position o. Ä. zeigen, dass man auf seiner Seite steht" (Duden: Das große Wörterbuch der deutschen Sprache).
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "gracias Valentín, ahora tiene más sentido"
4 hrs
German term (edited): Recht auf R�ckgrat

derecho a no dar su brazo a torcer, a no doblegarse, a ser resoluto

Achtung, Rückgrat darf nicht mit Rückenstärkung verwechselt werden.
ohne Rückgrat= sin agallas. Hat null mit apoyo zu tun.
Bitte Glossar ändern. Danke. Liebe Grüße
Karlo

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs 12 mins (2004-04-22 21:29:57 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

\"Du mußt Rückgrat haben und dem
Gegenüber in die Augen schauen\"

Claim: Welche Eigenschaften hat die klassische Gründerpersönlichkeit?
Ellerbrock: Oft hat ein Unternehmer Erfolg, obwohl er kaum eine der klassischen Voraussetzungen erfüllt hat. Natürlich sollte er Biß haben, ökonomisch denken und sich auch selbst präsentieren können. Noch wichtiger scheinen mir menschliche Qualitäten wie Rückgrat und Selbstvertrauen; man muß seinem gegenüber in die Augen schauen können. Doch auch das kann jeder im Laufe der Zeit wieder erwerben.
Claim: Wir danken für das Gespräch.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search