Glossary entry

German term or phrase:

Tatbestand

English translation:

case / activity

Added to glossary by Alexander Schleber (X)
Apr 11, 2001 21:13
23 yrs ago
50 viewers *
German term

Tatbestand

Non-PRO German to English Bus/Financial
From a prospectus regarding a Kommanditgesellschaft (KG):

Lediglich für die Ermittlung der Einkunftsart wird _auf den Tatbestand abgestellt_, den die KG selbst erfüllt. Diese Zusammenfassung geht davon aus, dass die KG keinen Gewerbebetrieb unterhält, sondern _den Tatbestand_ der Erzielung von Einkünften aus Kapitalvermögen erfüllt.

If anyone can help with a translation of the first sentence (Lediglich...), it would be much appreciated!
Proposed translations (English)
0 case / activity
0 facts

Proposed translations

4 hrs
Selected

case / activity

WOW - nice complicated text.
Oxford gives Tatbestand = facts pl.(of the matter or case)
I think it is used a little differently here.
"activities"

"the type of income is geared to (takes into account) the activities that the limited partnership fulfils itself".

In the second context this can also be used in a varied form.

HTH
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer.
14 hrs

facts

Sachlage (of the matter) immer im Plural
auch in der jur. Bedeutung bleibt es bei "facts"
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search