Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Tatbestand
English translation:
case / activity
Added to glossary by
Alexander Schleber (X)
Apr 11, 2001 21:13
23 yrs ago
50 viewers *
German term
Tatbestand
Non-PRO
German to English
Bus/Financial
From a prospectus regarding a Kommanditgesellschaft (KG):
Lediglich für die Ermittlung der Einkunftsart wird _auf den Tatbestand abgestellt_, den die KG selbst erfüllt. Diese Zusammenfassung geht davon aus, dass die KG keinen Gewerbebetrieb unterhält, sondern _den Tatbestand_ der Erzielung von Einkünften aus Kapitalvermögen erfüllt.
If anyone can help with a translation of the first sentence (Lediglich...), it would be much appreciated!
Lediglich für die Ermittlung der Einkunftsart wird _auf den Tatbestand abgestellt_, den die KG selbst erfüllt. Diese Zusammenfassung geht davon aus, dass die KG keinen Gewerbebetrieb unterhält, sondern _den Tatbestand_ der Erzielung von Einkünften aus Kapitalvermögen erfüllt.
If anyone can help with a translation of the first sentence (Lediglich...), it would be much appreciated!
Proposed translations
(English)
0 | case / activity | Alexander Schleber (X) |
0 | facts | GAK (X) |
Proposed translations
4 hrs
Selected
case / activity
WOW - nice complicated text.
Oxford gives Tatbestand = facts pl.(of the matter or case)
I think it is used a little differently here.
"activities"
"the type of income is geared to (takes into account) the activities that the limited partnership fulfils itself".
In the second context this can also be used in a varied form.
HTH
Oxford gives Tatbestand = facts pl.(of the matter or case)
I think it is used a little differently here.
"activities"
"the type of income is geared to (takes into account) the activities that the limited partnership fulfils itself".
In the second context this can also be used in a varied form.
HTH
3 KudoZ points awarded for this answer.
14 hrs
facts
Sachlage (of the matter) immer im Plural
auch in der jur. Bedeutung bleibt es bei "facts"
auch in der jur. Bedeutung bleibt es bei "facts"
Something went wrong...