KudoZ home » German to Italian » Law: Contract(s)

verlangen

Italian translation: richiedere

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:verlangen
Italian translation:richiedere
Entered by: Cora Annoni
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

14:29 Aug 24, 2014
German to Italian translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
German term or phrase: verlangen
Haben Sie verlangt, dass die Dienstleistungen während der Widerrufsfrist beginnen soll, so haben Sie uns einen angemessenen Betrag zu zahlen, der dem Anteil der bis zu dem Zeitpunkt, zu dem Sie uns von der Ausübung des Widerrufsrechts hinsichtlich dieses Vertrags unterrichten, bereits erbrachten Dienstleistungen im Vergleich zum Gesamtumfang der im Vertrag vorgesehenen Dienstleistungen entspricht.

Non mi è chiara una cosa: se il consumatore esercita il diritto di recesso, quindi non vuole più il servizio, che senso ha chiedere l'inizio dei servizi durante il termine di recesso per pagare una quota proporzionale a quella parte di servizio che non è rientrata nei termini di recesso?
Daniele Vasta
Italy
Local time: 19:09
richiedere
Explanation:
secondo me waehrend indica qui entro il termine di recesso/di esercizio del diritto di recesso
Selected response from:

Cora Annoni
Local time: 19:09
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4richiedaStefano L
3 +1richiedere
Cora Annoni


  

Answers


18 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
richiedere


Explanation:
secondo me waehrend indica qui entro il termine di recesso/di esercizio del diritto di recesso

Cora Annoni
Local time: 19:09
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 182

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Simona Ciannameo
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

43 days   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
richieda


Explanation:
Il senso è che qualora il cliente richieda che le prestazioni inizino prima dello scadere del termine del periodo di ripensamento/recesso e successivamente, ma pur sempre nei termini, effettivamente lo eserciti dovrà pagare per le prestazioni di cui ha nel frattempo usufruito.
Esempio: contratto stipulato telefonicamente il primo di ottobre con scadenza del termine al quattordici del mese, contestualmente il cliente chiede l'inizio immediato delle prestazioni, ma diciamo il 12 del mese ci ripensa e invia la comunicazione del recesso. Evidentemente dovrà pagare per le prestazioni ricevute fino ad allora.


Stefano L
Germany
Local time: 19:09
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Nov 14, 2014 - Changes made by Cora Annoni:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search