Feb 14, 2005 14:54
19 yrs ago
German term
auf dem Land
Non-PRO
German to Italian
Marketing
Real Estate
sto traducendo un contenuto di un sito dal tedesco in italiano.. Ferien auf dem Land vuol dire vacanze in campagna? ma la preposizione auf va bene per esprimere questo concetto od è erratta?
Proposed translations
(Italian)
4 +2 | v.s. | Sigrid Pichler |
5 +1 | vacanze in campagna | Maja Farina |
Proposed translations
+2
16 mins
Selected
v.s.
la preposizione è giusta (altro esempio: ich fahre aufs Land).
Ferien auf dem Land = vacanze in campagna
Ferien auf dem Land = vacanze in campagna
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Graded automatically based on peer agreement."
+1
16 mins
vacanze in campagna
va bene, si dice così, a volte per accorciare si dice am Land ma va bene
Peer comment(s):
agree |
Martina Frey
: stimmt, außer dass "auf dem" nicht verkürzt werden kann, "am" ist ein verkürztes "an dem"
4 mins
|
sì hai ragione
|
Something went wrong...