Jan 16, 2004 11:33
20 yrs ago
1 viewer *
German term

zielgerichtet

Non-PRO German to Polish Other
Die langjährige Erfahrung von (...) als renommiertes Marktforschungsinstitut garantiert eine professionelle, anonyme und ***zielgerichtete*** Auswertung der gewonnenen Daten.

Discussion

SATRO Jan 16, 2004:
Chyba nie do ko�ca, bo wtedy napisaliby sachliche, albo fachliche, albo co� innego w ten dese�, a tu masz oczywiste odwo�anie do celu przeprowadznaej ankiety... (Ale rzecz jasna mog� si� myli� :))
Non-ProZ.com Jan 16, 2004:
do Staska ja myslalam o slowie *rzeczowa*, bo o to chyba tak na prawde chodzi.
zgodzisz sie ze mna?
pozdrawiam
Ola

Proposed translations

12 mins
Selected

zgodne z założonymi (postawionymi) celami / zadaniami

może tak?
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "no moze;-)... Dziekuje! O."
+2
4 mins

niżej

Nie ma chyba ładnego odpowiednika po polsku, więc musisz to potraktować opisowo. Coś w stylu "ukierunkowaną na interesujące informacje" albo "koncentrującą się na celu ankiety"

HTH
Peer comment(s):

agree Jerzy Czopik
5 mins
Przyjmij podziêkowania z upalnego Poznania :)
agree Ewunia
3 days 22 hrs
Dziêki
Something went wrong...
44 mins

odpowiadajace celowi

jeszcze jedna wersja...
Something went wrong...
3 hrs

zorientowane na cel

kolejna, prosta możliwość...
A mogłoby to brzmieć tak:
Wieloletnie doświadczenie [znanego] ze swej renomy Instytutu Badań Rynkowych (...B. nad Rynkiem) XYZ, gwarantuje profesjonalną, anonimową i zorientowaną na [zadany] cel analizę uzyskanych danych.

To oczywiście jedna z kilku możliwych wersji. Taka 50/50, czyli trochę dosłowności, trochę interpretacji: Tyle dosłowności, ile niezbędne, tyle modyfikacji i dostosowania, ile potrzebne, by zachować treść nie kalecząc zbytnio brzmienia po polsku.

HTH,
Serdecznie pozdrawiam z Poznania.
Something went wrong...
11 hrs

konsekwentnie

... i tyle
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search