Sep 11, 2006 02:57
18 yrs ago
German term

aus Kulanzgründen

German to Russian Tech/Engineering Automotive / Cars & Trucks автомобили
Hier sind wir aus Kulanzgründen bereit, dieses Teil kurzfristig auszutauschen.

"aus Kulanzgründen" - какие будут варианты перевода?

Proposed translations

+1
6 mins
Selected

любезно

любезно
Мы любезно готовы.

Думаю, что этого достаточно.

STK
Мы помогаем решить эти проблемы.
Клиенты также могут воспользоваться складскими площадями, которые мы любезно готовы предоставить, застраховать и сопроводить груз.
stk.krasland.ru/?page_id=4.1

Грузоперевозки по России, грузовые перевозки по странам СНГ. Можно ли ...
Мы помогаем решить эти проблемы.
Наши клиенты также могут воспользоваться складскими площадями, которые мы любезно готовы предоставить, застраховать и сопроводить груз.
www.exclusiv-avto.ru/sub/ck/283 (8 КБ)



--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2006-09-11 03:07:36 GMT)
--------------------------------------------------

Это ведь переписка, насколько я понимаю. Так что громоздить конструкцию типа "по причинам того-то и того-то" считаю нецелесообразным.

--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2006-09-11 03:10:37 GMT)
--------------------------------------------------

Впрочем, можно и вот так:
Желая продемонстрировать свою любезность, мы готовы...
Peer comment(s):

agree Ol_Besh : из любезности ?
4 hrs
Спасибо. Можно и так. Так попроще будет.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Спасибо!"
3 hrs

бесплатно

Посмотрите вот это обсуждение, может быть, найдете подходящий вариант: http://trworkshop.net/forum/viewtopic.php?t=18178&highlight=...
Something went wrong...
+2
2 hrs

готовы сделать Вам одолжение/ пойти Вам навстречу

...

--------------------------------------------------
Note added at 6 Stunden (2006-09-11 09:41:48 GMT)
--------------------------------------------------

Kulanz ist etwas was man tut, obwohl man dazu gesetzlich nicht verpflichtet ist. Besonders oft (wie auch in diesem Fall) trifft dieser Begriff im Verbraucherrecht auf. Daher ist das Beispiel von Olga nicht treffend.
Peer comment(s):

agree Nadiya Kyrylenko : Да. К примеру, через месяц после истечения гарантии вышел из строя жесткий диск лаптопа. Изготовитель поменял его несмотря на отсутствие гарантии, мотивируя свои действия именно таким образом.
50 mins
danke
agree Olga Smolyar : Тоже могу привести пример: многие агентства по предоставлению персонала для выставок обязывают своих сотрудников приходить на работу, к примеру, на 15 или 30 минут раньше начала работы выставки. Это время не оплачивается, т.к. это и есть Kulanz
3 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search