This question was closed without grading. Reason: Errant question
Oct 27, 2007 19:54
16 yrs ago
German term

(Disco) Szene (der 80èr)

German to Russian Marketing Marketing Mode
die Einflüsse der Disco Szene der 80èr
die Berliner Künstler-Szene usw.

spezifisch in Szene setzen = показать с выгодной стороны, эффектно, - обойдя перевод слова Szene;
а в предложениях сверху?
"т. н. "сцена"?
есть ли ещё варианты перевода?
Спасибо!
Change log

Oct 27, 2007 20:05: Tatsiana Rakhavetskaya changed "Language pair" from "English to Russian" to "German to Russian"

Discussion

Irina Semjonov (asker) Oct 28, 2007:
Tippfehler: веянИях.
Насчёт различий: господин Feinstein сказал правильно: если речь о влиянии, то, наверное, культуры /поп-культуры /музыкального направления...
Кстати, и в английском есть scene = (Multitran) место сбора (встреч, обстановка, ассоциирующаяся с определенной социальной группой: холодным джазом, битлз и т.п.); положение дел; мир (чего-либо)
Edgar Hermann Oct 28, 2007:
Да что Вы, Ирина! Помогло - и хорошо! А дома что-то тесно стало, да и разницы большой между сценой и культурой я не наблюдаю :-)
Irina Semjonov (asker) Oct 27, 2007:
Конечно! Но у меня сверху стоит Deutsch > Russisch [PRO]... In der Tat, как говорит Михаил! И в немецком Szene вот именно и не дискотека, а что-то вроде атмосферы, обстановки - сложное в переводе слово! Речь о веянеях в моде! Ребята, я закрою вопрос, не обижайтесь, я спрошу у "своих"! Приходите к нам "туда", если желаете!
Kirill Semenov Oct 27, 2007:
Это English>Russian. Может, лучше в Deu>Rus спросить?

Proposed translations

2 mins

дискотека 80-х

.

--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2007-10-27 20:05:30 GMT)
--------------------------------------------------

Aber Ich habe nicht verschtanden, warum hier? In der Tat.

--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2007-10-27 20:14:22 GMT)
--------------------------------------------------

verstanden
Peer comment(s):

agree Jahongir Sidikov
5 mins
disagree erika rubinstein : Das ist doch keine Disko.
48 mins
Something went wrong...
+3
35 mins

влияние диско-сцены (культуры) 80-х

Именно ДИСКО - это направление музыкальное такое :-)

JEANS Invaders
Но время шло, и Куртис понял, что его влечет хаус, новое направление, выросшее из диско-сцены Чикаго 80-х. И тогда он поймал волну, впитал звук и ...
... для деятельности которого служил его лейбл Size Records.Основываясь на влиянии Daft Punk и Carl Craig, лейбл был основан в 2002 году, с тех пор на нем ...

jeans.invaders.com.ua/articles/59360
Note from asker:
Эдгар, спасибо! Идите "домой", туда, к нам - я здесь уже вопрос закрыла, а там открыла - тёпленький такой, и ещё никто не ответил! Но спасибо!
Эдгар, кажется, у меня нет больше возможности выбрать Ваш ответ - я бы это охотно сделала! Нет линка выбрать этот ответ, поскольку я его закрыла
Peer comment(s):

agree erika rubinstein : диско-культуры, aber nicht сцены
16 mins
диско-культуры Спасибо!
agree transnordisk : диско-культуры
45 mins
диско-культуры Спасибо! пошел домой :-)
agree Igor Boyko : Согласен с Эрикой
12 hrs
Спасибо!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search