This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
Jul 17, 2013 20:36
11 yrs ago
Hebrew term

נתיבות

Hebrew to English Tech/Engineering Electronics / Elect Eng electricity products
עמידות בחום, באש ובנתיבות
It's ובנתיבות that has me puzzled.

Discussion

Lingopro (asker) Jul 19, 2013:
...כמובטח קודם כל, רוצה להתייחס לדברי ליאור - איני מנציחה מעידות של מחברים אבל גם איני מוכנה לנחש כשהניחוש עלול להנציח מעידה שלי. אני מעדיפה להשאיר לא מתורגם ולשאול את הלקוח או לחילופין למצוא את התשובה, כפי שעשיתי במקרה הזה.
פניתי למכון התקנים ושם הסבירו לי כך:
נתיבות זו בדיקה שבודקת האם החומר המבודד אינו מוליך חשמל

מקוה שכולנו החכמנו והייתי שמחה אם אחד מהמשתתפים כאן יעלה זאת כתשובה משום איני יכולה להציע תשובה לשאלה של עצמי ונראה לי שכדאי שיהיה את זה בגלוסרי לשימושם של אחרים בעתיד.

Itzik Greenvald Mivtach Jul 19, 2013:
ככל שאני חושב על זה יותר תחושת הבטן שלי הולכת דווקא עם מוליכות ולא רטיבות, ליאור...
זו דרך ארוכה ורצופה שגיאות מרטיבות לנתיבות
אבל נתיבות יכול להיות מלשון ניתוב, הולכה וזו דרך קצרה יותר
Lior Bar-On Jul 19, 2013:
מה שגד כתב. במקצוענו הדגול אנחנו לוקחים בחשבון שמחברים אינם מושלמים ואם הקשר התרגום מאפשר זאת, מתרגמים בסלחנות במקום להנציח את מעידותיהם.
Itzik Greenvald Mivtach Jul 18, 2013:
בחירה חכמה, לדעתי היית עושה את אחד משני הדברים שאני עושה (השני הוא לשאול את המחבר ולהמתין לתשובתו, אם יש זמן), כיוון שאי אפשר להתחמק מכך שניתקל במשפטים או מילים סתומות בתרגומים. לא תמיד האיכות של המקור גבוהה, כידוע לכולנו.
Lingopro (asker) Jul 18, 2013:
תודה לכל המתלבטים איתי אם יחזרו אלי ויגלו לי למה התכוון המשורר, אשמח לשתף.
Lingopro (asker) Jul 18, 2013:
Thank you Sue! Well, it's not a scan, it's definitely the letter BET, and while your suggestion makes sense, a) the file is already out my door and b) I prefer not to guess.

I noted to the client and moved on ;-)
Sue Goldian Jul 18, 2013:
Are you sure it's not a נתיכות with a khaf? That would make perfect sense in your context. Or maybe it's a typo for נתיכות - khaf and bet are near each other on the keyboard. And if you're working from a scanned document it can be pretty hard to differentiate between them.
Lingopro (asker) Jul 18, 2013:
תודה איציק, במקרה כזה אני מעדיפה להגיד שאני לא יודעת
Gad Kohenov Jul 18, 2013:
בטח "מגנדס" מרוסיה שרצה לכתוב רטיבות אבל חשב שכותבים את זה רתיבות ובסוף גם זה לא יצא לו והוא כתב נתיבות. חהחהח
Itzik Greenvald Mivtach Jul 17, 2013:
הייתי מהמר על אחד משניים מוליכות או רטיבות
בכל מקרה נראה כמו טעות בעברית
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search