Glossary entry (derived from question below)
Hebrew term or phrase:
לרשום לעצמו רווח
English translation:
profits/benefits
Added to glossary by
Adar Brauner
Dec 11, 2013 14:20
11 yrs ago
Hebrew term
לרשום לעצמו רווח
Hebrew to English
Marketing
Other
. כאן מדובר במועדון כדורגל מוצלח שרושם לעצמו רווח שנים רבות וזאת בגלל שימוש בשחקני הבית שלו, במקום לשלם לשחקנים זר
(Here the meaning of רווח of course doesn't have a strict economic connotation).
(Here the meaning of רווח of course doesn't have a strict economic connotation).
Proposed translations
(English)
4 | profits/benefits |
Itzik Greenvald Mivtach
![]() |
3 | Makes benefits |
Gad Kohenov
![]() |
Proposed translations
22 hrs
Selected
profits/benefits
DON'T use "makes"; if there's a simple very, I tend to use it.
--------------------------------------------------
Note added at 10 days (2013-12-22 06:36:03 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
:) I believe that like many other cases there are several ways to say it, for instance "gains profit" (not "MAKE" profit)
--------------------------------------------------
Note added at 10 days (2013-12-22 06:36:03 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
:) I believe that like many other cases there are several ways to say it, for instance "gains profit" (not "MAKE" profit)
2 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks Itzik.
I still feel that there's a more elegant way to say it, though"
41 mins
Makes benefits
Are you talking of Ajax Amsterdam by chance?
--------------------------------------------------
Note added at 52 mins (2013-12-11 15:13:04 GMT)
--------------------------------------------------
Maybe "benefits many years from its use of home-grown players "
--------------------------------------------------
Note added at 52 mins (2013-12-11 15:13:04 GMT)
--------------------------------------------------
Maybe "benefits many years from its use of home-grown players "
Note from asker:
Barça! f course!-) |
Something went wrong...