Glossary entry

Hungarian term or phrase:

mint akaratukkal ...

English translation:

as ... their will

Added to glossary by Ildiko Santana
Jul 25, 2007 16:38
17 yrs ago
1 viewer *
Hungarian term

mint akaratukkal

Hungarian to English Law/Patents Law: Contract(s)
A jelen megállapodást a felek elolvasták, mindenben elfogadják, és mint akaratukkal
mindenben egyezőt, helybenhagyólag aláírták.
Proposed translations (English)
5 as ... their will
Change log

Feb 7, 2010 22:19: Ildiko Santana changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/122334">Katarzyna Klamra's</a> old entry - "mint akaratukkal"" to ""as ... their will""

Proposed translations

10 mins
Selected

as ... their will

See previously answered Kudoz question: http://www.proz.com/kudoz/280637

"as the same being the full expression of their respective will, the Parties have signed this agreement"

or

"(the parties) signed (this document/contract/agreement), as it is in full accordance with their will"

--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2007-07-25 16:55:16 GMT)
--------------------------------------------------

Itt egy kicsit kulonbozo valtozat:

"Felek a fenti okiratot átolvasás, értelmezés és megértés után, mint szerződési akaratukkal mindenben egyezőt helybenhagyólag aláírták."

"Upon signing the document both contracting parties signify that they have read and understand it and it is in compliance with their intentions."
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search