GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
00:22 Oct 13, 2010 |
Italian to English translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) / marriage certificate | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Laura Carrizo Argentina Local time: 15:26 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | respect for the public trust |
| ||
3 | Notarial and Registration Superintendency in the observance of Public Faith |
|
respect for the public trust Explanation: Without more context (at least the full sentence) it is difficult to be sure, but something like this might work. -------------------------------------------------- Note added at 6 hrs (2010-10-13 06:31:47 GMT) -------------------------------------------------- That is actual, not possible, context. :) Perhaps a better possibility for this setting: "Keeping the public trust" Please do provide sufficient context in future posts. You will receive better responses more quickly. |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Notarial and Registration Superintendency in the observance of Public Faith Explanation: "Only by attaching copies of the judicial proceedings wherein one party petitions the second party to either contest or accept the act in open court could the instrument be made probative, i.e., imbued with fides publica "public faith and credit"." http://en.wikipedia.org/wiki/Civil_law_notary http://www.proz.com/kudoz/spanish_to_english/law:_contracts/... http://books.google.com/books?id=WFxd5qxVTi0C&pg=PA99&lpg=PA... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.