Glossary entry

Italian term or phrase:

un minore assorbimento di capitale

French translation:

une diminution des exigences en/de fonds propres

Added to glossary by Marie Christine Cramay
May 8, 2009 21:17
15 yrs ago
1 viewer *
Italian term

un minore assorbimento di capitale

Italian to French Bus/Financial Accounting Bilan d'une société d'affacturage
4. La segmentazione delle attività di rischio ed il rapporto con il patrimonio di vigilanza

Nel giugno del 2004 il Comitato di Basilea per la Vigilanza Bancaria ha pubblicato il testo definitivo dell’Accordo sul Capitale (cosiddetto “Basilea 2”), recepito a fine 2005 dall’Unione Europea attraverso la Direttiva sull’Adeguatezza Patrimoniale e in Italia con il Decreto legge n. 297 del 27 Dicembre 2006. Le disposizioni in esso contenute sono divenute efficaci dal 1° gennaio 2007, ma il Gruppo XXX (nom du groupe bancaire) ha esercitato la facoltà prevista dalla disciplina comunitaria di optare per il mantenimento temporaneo del previgente regime prudenziale; conseguentemente, a partire dal 31 marzo 2008, i coefficienti di solvibilità, le attività di rischio ponderate sono determinate con le nuove regole definite dalla normativa di Basilea 2. La normativa è disegnata in modo tale da incentivare, attraverso *un minore assorbimento di capitale,* l’adozione dei metodi più evoluti, sia nei rischi creditizi sia nei rischi operativi. Per accedere a tali opzioni, tuttavia si devono soddisfare un insieme di requisiti minimi relativi a metodologie e processi di gestione e controllo dei rischi, oggetto di verifica da parte dell’Organo di Vigilanza. Al fine di cogliere tali opportunità, XXX (groupe bancaire) ha avviato il “progetto Basilea 2” con la mission di preparare il Gruppo all’adozione degli approcci avanzati. Al progetto Basilea 2 partecipa anche YYY (société d'affacturage, filiale du groupe bancaire).
Per il 2008 la misurazione dei requisiti di capitale vengono calcolati secondo la metodologia Standardised.

"Capitale" ne se traduit pas toujours forcément par "capital" dans ce contexte, mais par "fonds propres" ou "capitaux propres", si cela peut aider.
Merci d'avance pour votre aide.
Change log

May 14, 2009 22:53: Marie Christine Cramay changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/63265">Marie Christine Cramay's</a> old entry - "un minore assorbimento di capitale"" to ""une diminution des exigences en/de fonds propres ""

May 14, 2009 22:53: Marie Christine Cramay changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/63265">Marie Christine Cramay's</a> old entry - "un minore assorbimento di capitale"" to ""une diminution des exigences en/de fonds propres ""

Proposed translations

56 mins
Selected

une diminution des exigences en/de fonds propres

une diminution des exigences en fonds propres

--------------------------------------------------
Note added at 1 ora (2009-05-08 22:22:08 GMT)
--------------------------------------------------

anche besoins en fond propres

forte potresti anche dire
une baisse du niveau de fonds propres

--------------------------------------------------
Note added at 1 ora (2009-05-08 22:23:58 GMT)
--------------------------------------------------

scusa en fonds propres

http://209.85.129.132/search?q=cache:8MBmaaiNyYoJ:europa.eu/...

--------------------------------------------------
Note added at 1 ora (2009-05-08 22:25:56 GMT)
--------------------------------------------------

Les nouvelles dispositions de Bâle II conduisent généralement à une légère diminution des exigences de fonds propres pour les banques tradition
Something went wrong...
2 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Grazie Giuliana. Non sapevo come rendere l'idea, allora come te, ho adottato di nuovo un'altra terminologia già presente nel mio testo. Tanto l'idea era quella."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search