Nov 29, 2003 21:45
21 yrs ago
Italian term

operatori delle rispettive aree

Italian to French Bus/Financial
Informazioni
Punto d’incontro di tutte le informazioni del settore vitivinicolo, frutto dell’esperienza XXX consolidata nel tempo attraverso contatti quotidiani gestiti da personale esperto, date in esclusiva agli *operatori delle rispettive aree* per ampliare il proprio raggio d’azione e tenere il controllo diretto sui clienti.

Le sens m'est clair mais j'aimerais savoir si quelqu'un peut trouver mieux que *sociétés opérant dans les zones considérées*...

Proposed translations

+2
2 hrs
Selected

les opérateurs des différents secteurs concernés/de chaque secteur concerné

les opérateurs des différents domaines (d'activités) concernés

--------------------------------------------------
Note added at 20 hrs 32 mins (2003-11-30 18:18:02 GMT)
--------------------------------------------------

settore vitivinicolo peut devenir domaine pour éviter de répéter secteur :-)

Laboratoires de la DGCCRF : bilan 1998 - [ Translate this page ]
... Ce laboratoire a réalisé des expertises auprès des milieux professionnels
dans le domaine vitivinicole. Il a notamment participé ...
www.finances.gouv.fr/DGCCRF/activites/ labos/1998/vins.htm - 23k
Peer comment(s):

agree co.libri (X)
9 hrs
merci
agree Catherine Prempain : en exclusivité aux opérateurs des différents secteurs concernés
15 hrs
oui merci
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "merci Jean-Luc!"
13 mins

opérateurs des zones respectives

io lascerei proprio così
Something went wrong...
13 hrs

viticulteurs, exploitants viticoles des régions, terroirs ou vignobles conernés

juste que dans ce secteur en F on a tendance à rester très "artisanal et terroir" dans la terminologie..; alors opérateurs et autres me paraît pas super.. peut-être exploitant peut servir ...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search