Glossary entry

Italian term or phrase:

benemerenze per meriti speciali

French translation:

mérites (/prix) particuliers pour des honneurs spéciaux

Added to glossary by XavierPetit
Aug 6, 2011 17:57
13 yrs ago
Italian term

benemerenze per meriti speciali

Italian to French Art/Literary History
so che benemerenze = honneurs, mérites ma benemerenze per meriti speciali come lo posso tradurre? merci
Change log

Aug 6, 2011 17:57: changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"

Aug 6, 2011 21:51: elysee changed "Field" from "Other" to "Art/Literary" , "Field (specific)" from "Other" to "History"

Discussion

XavierPetit (asker) Aug 6, 2011:
Ecco la frase richiesta. Grazie a te.
E esclusiva facoltà del principe il conferimento e la eventuale revoca di qualsivoglia delle classi dell'ordine al merito previste dal presente statuto nonché il conferimento di particolari benemerenze per meriti speciali ( medaglie, placche, croci)
elysee Aug 6, 2011:
@ Xavier Come già scritto ieri per altre domande, è importante (per capire come tradurre al meglio un'espressione o una parole) avere la frase completa o il paragrafo del contesto preciso.
Lo dovresti indicare nel corpo della tua domanda.
e indicare anche le 2 categorie dei settori

grazie 1000
Ciao

Proposed translations

+1
4 hrs
Selected

mérites (/prix) particuliers pour des honneurs spéciaux

E’ esclusiva facoltà del principe il conferimento e la eventuale revoca di qualsivoglia delle classi dell'ordine al merito previste dal presente statuto nonché il conferimento di particolari benemerenze per meriti speciali ( medaglie, placche, croci)
=
Le Prince a la faculté exclusive (/le pouvoir exclusif) d’attribuer (/de conférer), et éventuellement de révoquer, toute classe de l'ordre au mérite prévues par le présent statut mais également (/ mais aussi) d’attribuer des mérites (/des prix) particuliers pour des honneurs spéciaux ( médailles, plaques, croix)


"honneurs spéciaux " + le prince
http://www.google.fr/#q="honneurs spéciaux " + le prince&hl=...


qualsivoglia = tout
conferire = attribuer / conférer
facoltà = faculté / pouvoir

(page utile pour accéder aux anciennes questions et glossaires du site)
http://www.proz.com/?sp=ksearch

page utile peut-être aussi pour ton texte...pour infos :
http://www.proz.com/kudoz/italian_to_french/other/3590674-at...
Attestato di Benemerenza Civica = Certificat/ prix du mérite civique


--------------------------------------------------
Note added at 22 hrs (2011-08-07 16:34:20 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

merci et bon travail
Peer comment(s):

agree Francine Alloncle : Parfait dans ce contexte. Bon dimanche Elysée
9 hrs
merci Francine. Bon w.end à toi aussi
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
2 hrs

Certificats de reconnaissance pour mérites spéciaux

Ex :
Certificat de reconnaissance pour longs services · Prix du chef d'état-major de la défense pour ... Prix du chef de la direction pour mérite exceptionnel ...

Vous trouverez un modèle de certificat de reconnaissance à personnaliser ... En 2008, 200 personnes se sont mérité des prix, .... Projets spéciaux. Travaux manuels. Organiser des activités


Something went wrong...
3 hrs

décorations / médailles pour mérites particuliers

.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search