Oct 22, 2004 12:25
20 yrs ago
Italian term
larghezza effettiva del tassello
Italian to French
Other
Photography/Imaging (& Graphic Arts)
Stiamo parlando di layout di pagina. Come si traduce tassello ?
Proposed translations
(French)
4 | largeur effective du carreau | Agnès Levillayer |
3 | largeur effective de la partie inférieure | Marie Christine Cramay |
Proposed translations
3 hrs
Selected
largeur effective du carreau
Nella creazione di pagina web, tassello/i corrisponde all'inglese "tile/s", cioè le varie tessere che compongono il mosaico del fondo di una pagina per esempio. Mi sembra che in francese si possa tenere "tile/tiles" oppure usare carreau/carreaux
E' pertinente con il tuo contesto?
http://webmaster.lycos.fr/topics/graphic/design/design-works...
E' pertinente con il tuo contesto?
http://webmaster.lycos.fr/topics/graphic/design/design-works...
3 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Finalement j'ai mis mosaique, trouvé dans le glossaire microsoft... merci quand même "
1 hr
largeur effective de la partie inférieure
***
Something went wrong...